Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Крэнфорд

Элизабет Гаскелл

  • Аватар пользователя
    Little_Dorrit1 января 2014 г.

    Тёплый летний вечер, я сижу с чашкой чая, смотрю на небо и уношусь на 100 лет назад. Крэнфорд – милый городок прошлого. Прошло пол года с тех пор, когда моё сердце радостно забилось от того, что моя мечта наконец-то сбылась – книга вышла, и я попала в чудесный мир прошлого. Такое место не существует, но вполне могло быть в старом добром прошлом. Городок, от которого веет духом тепла и любви и старой доброй Англии. Считается, что прототипом Крэнфорда является город Натсфорд в графстве Чешир, который Элизабет Гаскелл знала очень хорошо. И это вылилось в рассказ от лица главной героини. То, каким она видела городок, в котором похороны так же редки, как и свадьбы, где живут в основном вдовы и старые девы. Многие назовут это скучным и довольно жалким существованием, но я скажу, что это не так.

    Элизабет Гаскелл вновь рисует удивительный мир 19 века. На сей раз тихий и спокойный. Это место, где ложатся спать в пол одиннадцатого, а встают с первыми петухами. Где благосостояние оценивается вовсе не наличием денег, а умением экономить. Где Мода отстала лет на десять и ничуть об этом не жалеет. Сейчас в 21 веке это казалось бы больше сказкой, чем-то необычным, настолько велика разница между нашим временем и тем. И тем сильнее за это я люблю автора, ведь она писала искреннее и с душой, о том чему была свидетелем. Жизнь людей, общение и их интересы.

    Сейчас такого уже нет. Сейчас чтобы приехать в гости, достаточно купить билет, достаточно созвониться или отправить сообщение. В то, же время, это было невозможно. Чтобы приехать в гости, нужно было дождаться приглашения, не то, что сейчас – приходи в почти любое время. Никто сейчас уже не читает при свете свечей, и мало кто рукодельничает перед камином. Но это прошлое, которое сейчас нам знакомо только по книгам, фотографиям и костюмированным драмам. И люди были счастливы, гораздо более счастливее, чем сейчас.

    Возможно в то время, люди не знали о некоторых болезнях, и оценивали их исключительно с точки зрения внешних признаков. Но и волновались они при этом гораздо меньше. Пусть смерть и была частым спутником, но люди не боялись умирать. Наверно потому, что их не так сильно заботило их благосостояние после смерти, ведь они просто верили, глубоко искренне в то, что бы ни происходило, о их близких обязательно позаботятся.

    Разговоры, которые велись в ту пору, сейчас бы считались весьма странными. Да и вообще возникло бы ощущение того, для чего такие темы обсуждать? Вот некоторые из них: поездка в Лондон, любимые блюда, чего вы боитесь, старые письма, чтение проповедей. Сейчас это такие пустяки и укладывается в одно слово в сообщении, а в то время это перетекало в долгие и задушевные беседы. Боялись призраков и дребезжащих экипажей. Боялись цыган и разбойников. Но люди были счастливы.

    Интересно то, что этот город был населён не молодыми девушками, а в основном пожилыми леди. С одной стороны это может показаться скучным – это же старушки, но эти пожилые женщины столько на своём веку повидали и у них столько опыта. Это вовсе не скучно, а наоборот, приободряет и помогает молодым девушкам учиться быть более скромнее, научиться экономить и вести хозяйство, а не думать только о своём положении в обществе, о количестве балов и приглашений. Эти пожилые женщины – пример для подражания. Это правильно, этому многие должны поучится.

    Мы долго боролись за то, чтобы эта книга вновь вышла и читатели увидели этот прекрасный мир, прекрасный городок в старой Англии. Не только на родном мне английском языке, не только при помощи канала ВВС и костюмированной мелодрамы, но и на русском языке. И мои мечты были осуществлены – теперь есть такая возможность читать на русском и чудесный перевод доносит историю именно так, как она звучит и в оригинале. Действительно чудесная книжка.

    Ощущения после неё очень тёплые, очень светлые. Будто пьёшь горячий шоколад, сидя осенним вечером, перед камином. Есть книги, которые приносят тревогу, есть книги, которые побуждают путешествовать, а есть те, что приносят тепло и мир в сердце. И на некоторое время хочется, чтобы и сейчас жили такие люди, чтобы и сейчас старость не была огорчением, а наоборот стала для людей тем временем, когда они могут дружить, общаться, заниматься чем-то полезным.

    Вот лишь некоторые моменты, которые меня впечатлили. Разговор мисс Мэтти с автором книги. У всех есть свои планы и свои мечты. Молодые девушки мечтают выйти замуж, родить ребёнка, но не у всех это сбывается.


    «Я каждую ночь вижу девочку, и она моя дочь, хотя я никогда не была замужем, она никогда не растёт и всегда тянет ко мне свои ручки»

    . Есть в этом трагическая нотка. Ты здорова, ты можешь быть мамой, но это никогда не осуществиться и ты живёшь чужими разговорами и чужими мечтами. Второй момент – разговор автора с синьорой Брунони. Уж что что, а об этом автор знала непонаслышке – потеря ребёнка. Это больно, это очень тяжело и творчество помогло Элизабет Гаскелл жить дальше, но есть и память.… Как можно навсегда забыть ребёнка, который был в тебе, которого ты ждала столько времени и потерять его. Я была в таком же положении и это очень больно, а память о маленьком ребёнке на руках наверно до конца дней не сможет отпустить. Человек может забыть смерть родных, смерть друзей, но почти никогда женщина не может смериться со смертью своего ребёнка. Даже если она рожает после этого, память о смерти как печать остаётся в душе.

    Два аспекта из своей жизни автор отразила в своей книге – боль от утраты ребёнка, в 19 веке это было повсеместное явление, и дружбу. Мало кто знает, что связывало Элизабет Гаскелл и Чарльза Диккенса. Интересно, что Чарльз Диккенс был довольно жёстким человеком и строгим отцом семейства. Интересно было почитать в своё время переписку Элизабет Гаскелл и Чарльза Диккенса. Два разных человека, Элизабет Гаскелл писала в духе романтизма, а Чарльз Диккенс писал в духе классического реализма.
    Интересно, что Чарльз Диккенс в образе «Крошки Доррит» как раз изобразил Элизабет Гаскелл. Она была его другом, своего рода идеалом и музой той женщины, что борется с судьбой. Это не просто отношения начальник – подчинённый, ведь Диккенс печатал произведения Гаскелл в своём журнале и благодаря ему она стала известной, но прежде всего это трепетная дружба, что следует из переписки между Элизабет и Чарльзом. Неудивительно, что она упомянула его как «мистера Брауна, написавшего «Посмертные записки Пиквинского клуба». Причём упомянула не мимоходом, а прямо и чётко и читатель легко мог догадаться о том, кого она упомянула в романе.

    Удивительная книга. В ней слились не только атмосфера 19 века и уют старых городков, но и творчество, жизнь и дух автора. Эта книга живая, действительно ощутимая книга. Это город прошлого и город детства. Задумайтесь на секундочку, каким был ваш город, когда вы были маленькими, каким он вам представлялся. Потом вы уехали, забыли на долгие годы о том, что было вам дорого, и вернулись уже другим человеком. Задумайтесь о том, на долю секунды, каким было это место в детстве. И ответе себе на некоторые вопросы.


    «А у вас в Лондоне, есть красные шёлковые зонтики»
    «А вы в Лондоне когда-нибудь видели коров, одетых в серую фланель?»
    «А вы в Лондоне изготавливаете для каждого гостя особую бумажную дорожку?»

    И не важно, в каких городах живём мы все, главное какая у нас остаётся память о них. Жизнь складывается из мелочей. И это важно – помнить эти маленькие детальки. И, может, когда-нибудь мы вернёмся насовсем в этот город, что в детстве и юности казался нам родным. При жизни или уже после нашей смерти.

    7
    44