Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

The Distant Hours

Kate Morton

  • Аватар пользователя
    Аноним25 декабря 2013 г.

    Новая книга Мортон, как встреча со старым другом! Обнимашечки, обмен новостями и ощущение-"как же я соскучилась!" Все то, что я хотела от ее романа-я получила сполна. У нее такой стиль, что невозможно оторваться, и очень трудно угадать, главную тайну финала. Все это раскрывается только на последних 10-15 эл. страницах, а до того времени мы вольны строить предположения и беспокоиться за полюбившихся героев.

    В сети есть еще один перевод названия этого романа-"Потерянное письмо". Мне кажется, он больше соответствует роману, потому что именно из-за него все закрутилось. Мередит, матери главной героини Эдит внезапно пришло письмо из прошлого, из ее юности и по реакции мамы Эдит поняла, что письмо сильно ее взволновало. Так сильно, какой она никогда не видела свою уравновешенную мать. Эдит принимается за расследование и все обстоятельства приводят ее в замок Майлдерхерст времени 1939 года, где ее юная мать прожила в оккупации целый год, навсегда изменивший ее жизнь и жизнь обитателей замка.

    Несколько историй сплетаются в одну, концы которой давно похоронены в илистом рву замка, где обитает таинственный Слякотник, книга Раймонда Блайта, бывшего владельца замка, о котором давно стала классикой и легендой. Но является ли этот Слякотник выдумкой, а не чудовищным порождением сна разума? Все это Эдит предстоит выяснить и нам вместе с ней пройти весь путь в прошлом и настоящем вместе с тремя сестрами- владелицами замка Майлдерхерст: Саффи, Перси и Юнипер. Три женщины, три старые леди, которые так и остались принадлежать замку, не сумев оттуда выбраться. Три разные судьбы, изломанные одной прихотью и юная Мередит, которая невольно стала свидетельницей переломного момента их жизни.

    Атмосфера у романа очень засасывающая, достоверная. Хороший слог, без косноязычий, несколькими фразами описывается картина, черты характера, эмоции. Таинственный замок со своими тайнами, разговорами стен, прошлым. Сюжет, как всегда у Мортон, скачет во времени и лицах, с чьей позиции ведется рассказ, но это совершенно не запутывает, наоборот, рисует ясную, многогранную картину, последний штрих и смысл которой откроется лишь в самом конце. В нескольких рецензиях я встречала недовольство переводом имени Juniper-можжевельник.А мне так наоборот- в первую очередь отметила красоту и оригинальность звучания имени.

    55
    648