Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Pachinko

Min Jin Lee

  • Аватар пользователя
    Scout_Alice20 января 2023 г.

    Сонджа, которая любила, да не вышла замуж

    Вернее, вышла, но не за того, за кого хотела. Зачин у этой истории довольно тривиальный: очарованная обаятельным мужчиной, юная барышня потеряла голову, зато обрела ребенка. Но ее избранник запамятовал сообщить о том, что женат, и предложил ей стать его корейской женой в пару к японской. Кстати, учитывая, что сам он кореец, несколько странно его удивление при ее отказе. Судьба очень вовремя сводит Сонджу с христианским пастором, который женится на беременной девушке и уезжает вместе с ней в Японию. И все это было бы довольно обыденно, если бы не время действия - 1930-е гг. В этой части романа можно прочесть немало интересного об отношениях корейцев и японцев на территории страны-захватчика. Мин Джин Ли не мажет всех подряд японцев черной краской, а корейцев – белой: у автора гораздо более широкая палитра. Можно, например, обратить внимание на образ соблазнителя Ко Хансо, который выведен не как сериальный злодей-обольститель, его роль в жизни Сонджи оказалась куда больше. Однако лично мне бросился в глаза тот факт, что героини-кореянки подчеркнуто нравственные (верность Кенхи своему супругу достойна отдельной книги), а если уж речь пошла про разврат, ограниченность и сомнительные духовные ориентиры, то речь однозначно о японке. Возможно, это непреднамеренно, но картина складывается такая.

    Лучшая часть романа, по моему мнению, это послевоенные годы и период до того, как Ноа отделился от семьи. Положение корейцев в Японии было уникальным: не граждане Японии, уже потерпевшей поражение, они все же не могут вернуться на родину, охваченную войной, да и не знают, стоит ли возвращаться: на юге голод, на севере коммунисты, но и там и там вернувшиеся корейцы будут скорее японцами, чем своими. Даже родившись в Японии, корейцы продолжают чувствовать себя людьми второго сорта. Отношение к своему положению, наверное, во многом определяет качество жизни и душевное равновесие в такой ситуации. Ноа и Мосасу в этом плане равны, а у Ноа еще и дополнительные возможности на старте – он очень умен и трудолюбив. Но при этом именно он предпочитает видеть свою судьбу в трагическом ключе, в то время как Мосасу как та мышь, что сбила масло в кувшине с молоком. Возможно, их жизненные пути показывают, что нужно оставаться собой, даже приспосабливаясь к окружающей среде. Можно сделать из себя японца, но эта иллюзия очень хрупка, что подтверждает и пример Соломона. Самый задевающий эпизод в романе для меня это сцена в миграционной службе, куда Соломон поехал за учетной карточкой: короткая сцена, но все в ней задействованы и все заострено – абсурд ситуации Мосасу и Соломона, которые родились в Японии, но 14-летие отмечают снятием отпечатков и считают это нормальным, японка Ецуке, которая кипятится и ее принимают за кореянку, женщина-клерк, которая отпечатком своего сына не снимает – он мертв.

    Заключительная сюжетная арка самая слабая, что часто бывает с семейными сагами, растянутыми во времени, тем более таком стремительном как двадцатый век. Берешься за роман, где герои выживают и кладут свои жизни и здоровье на выживание семьи, где важно целомудрие и верность. Высокие идеалы и благородное самопожертвование проходит через весь роман. А потом начинаются 70-е и появляются совсем другие проблемы: аборты, гомосексуализм, бессмысленные интрижки, разводы, проституция… В общем, начинается современность, которая как-то особенно убого выглядит на фоне того, как тяжко достигалось нынешнее внешнее благополучие. Эти линии часто смотрятся инородно, отчасти потому что грубо нарушают заданное направление, отчасти потому что в основном строятся на второстепенных персонажах и вообще становится непонятно, зачем они здесь. Соответственно и к героям не особенно проникаешься – на фоне пережитого старшим поколением их проблемы кажутся гораздо менее значительными, а межличностные отношения шаткими и обмельчавшими.

    В целом книга заметно превысила мои ожидания, ведь аннотация намекала на мелодраму, а она здесь, конечно, имеется, но не в том количестве, которого можно опасаться. Хотя в этой книге нет (почти) неожиданных встреч и совпадений, для меня это роман о причудливости жизни, переменчивости понятия "дом", зыбкости ощущения собственной принадлежности.

    25
    537