Рецензия на книгу
Girl in Translation
Jean Kwok
Izumka11 декабря 2013 г.Эту книгу я буквально проглотила, настолько легко она читалась. Светлая, немного наивная и чуточку волшебная история.
Интереснее всего мне было читать самое начало, потому что там больше всего показано столкновение культур. Очень любопытно взглянуть на привычные вещи совершенно другими глазами. Для нас переезд в Европу или Америку даже при полном отсутствии знания языка не будет такой катастрофой, потому что в своей основе у нас сходные культуры, а вот в Японию или Китай гораздо сложнее. Мне кажется, что китайцам или японцам в такой ситуации в любом случае несколько проще, потому что у них очень много упорства и плюс к этому достаточно хорошая память, натренированная изучением иероглифов. Хотя пример матери Кимберли, которая так и не смогла толком выучить английский язык, может поколебать эту уверенность, но там совершенно не было желания что-то учить.
В целом книга оставила приятное впечатление, но какое-то достаточно поверхностное, не зацепила. Зато подарила несколько приятных часов чтения и некоторое количество размышлений. Правда, возможно, совершенно на другие темы...1416