Рецензия на книгу
Жареные зеленые помидоры
Фэнни Флэгг
watermill20 июня 2009 г.Неплохая вещь - очень в моем вкусе. Люблю вообще эти истории начала века и далее по тексту "где-то там в маленьком американском городке". Интересный сюжет и великолепные, очень живые герои. Но впечатление от книги осталось очень смазанное, потому что переведена она, скажем так, не лучшим образом.
Во-первых, я надеюсь дожить до того времени, когда наши переводчики отучатся переводить velvet как вельвет, а во-вторых
Конечно, Леона отхватила себе богатого муженька и устроила шикарную свадьбу. Она страшно боялась, что Иджи испортит всю церемонию, но зря она так переживала: Иджи почти весь день провела с семьей конюха и всех там очаровала, они в неё прямо влюбились.вот прямо-таки с конюхом, да? а может, всё-таки с женихом? всё-таки у слова groom есть несколько значений.
И в книге такие ляпы на каждом шагу. Очень печально, потому что они отвлекают от чтения. А ещё меня всё время мучила паранойя, потому что неизвестно, какие ошибки я просто не смогла распознать, и насколько они меняют сюжет и характеры.
Неприятное ощущение. Надо найти оригинал и прочитать, чтобы избавиться от него.
25104