Рецензия на книгу
Girl in Translation
Jean Kwok
luffa9 декабря 2013 г....от носика до хвостика..
Книги, которые оставляют след на душе после прочтения, настолько удивительны, что невозможно с первого раза сказать о них все, что хочешь.
Чем тронула меня история о маленькой китаяночке, перебравшейся вместе с матерью в большой город в чужую страну - она поразила меня легкостью. Тот как Джин Квок, фактически, рассказавшая свою историю, не омрачнила, не озлобила ее, а наоборот осветлила. История "пережив"которую начинаешь чувствовать силы в себе. Понимаешь, что если эта крошечная девочка, пережив все трудно смогла добиться того, чего хотела, неужели я не смогу.
Если бы я не знала, что история биографическая, я бы подумала, что это еще одна импровизация сюжета о золушке. Тут и злобная тетя, которая держит их на своей фабрике обкрадывая и насмехающаяся над ними. И принц (в лице верной подруги). И добрая фея (сама героиня). Золушкой тут я бы сделала Метта - глупая девочка, которая своей добротой добилась всего не продумав о чужих чувствах.
Я очень сурова к этому герою и думаю, что не зря. Квок показала то, что порой мы девочки, не хотим просто замечать в наших мужчинах. Нет это не ветренность, нет. Это не желание бороться. Не желание справляться со сложностями. Я не говорю, что они не могут, могут конечно, просто они не хотят. Мне жаль его, возможно конец сделан таким, чтобы показать, что это жизнь и она сурова. А может от того, что сказка со счастливым концом хуже бы продалась. Я рада лишь, что сама Квок счастлива со своим мужем и двумя детьми.
И так же загадкой остается у меня сила духа двух маленьких женщин - матери и детеныша. Сколько мужетсва пережить такую жизнь и продолжать радоваться каждому дню, каждому подарку судьбы. С благодарностью принимать слова врагов и с легкостью переживать трудности. Мне кажется, что попади я в такую ситуацию, ни в жизнь бы не справилась. И это ужасно. Ведь кто я, если не могу жить в иных условиях. Мир нас обогащает прогрессом и портит одновременно - порой мы забываем, что прежде всего должен быть духовных мир.
Спасибо Джин Квок, что она поведала нам эту историю. С ней мир стал лучше.20162