Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Вдали от икон

Этьен Бюрне

  • Аватар пользователя
    Godefrua9 декабря 2013 г.

    Тот факт, что Тунис был одним из центров русской эмиграции - я узнала случайно. Однажды, во время визита в Тунис, к нам обратился гид с вопросительной интонацией, будто выясняя - будет ли нам интересно посетить Бизерту, место где давным- давно бросил якоря, никому не нужный, неприкаянный царский флот. Этим местом мало интересуются российские туристы, то ли из сохранившейся генетической классовой неприязни, то ли просто оно неконкурентноспособно по сравнению с другими достойными достопримечательностями страны.

    А вы знаете, что популярный в Тунисе лимонад, с надписью на бутылке "Boga", ничто иное, как русское слово "Вода" - изобретение русских эмигрантов, товарный знак которого недавно выкупил небезызвестный лимонадный концерн-монополист? Что сословие учителей, врачей, инженеров и даже предпринимателей Туниса имеют русские корни?

    Это книга о судьбах русских эмигрантов - врачей, инженеров, музыкантов, офицеров и их семей. Не пригодившихся ни белому движению, ни красному, у себя на родине. Они благородны до рафинированности и казалось бы - совершенно "не жильцы" в жизни где нет поместий с конюшнями,псарнями, рентой и штатом прислуги. От этих людей избавилось общество, будто из-за их бесполезности.

    Как же они выжили? Многие - не выжили. Не имели элементарных навыков самообслуживания, а самое главное - способности оценивать свое положение без влияния завышенной самооценки о самих себе. Выжили те, которые не гнушались работы, которые приняли изменения в мире, как и необходимость меняться самим.

    И вот тут самое интересное! Книга написана французом, свидетелем тунисских событий в 1923 году. В то время еще не сформировалось понимание слов: "советский человек" "советское общество". Еще ничего не было известно о режиме, предстоящих репрессиях над врагами народа. Он с французской чувственной проницательностью изображает русский характер, с его гордостью, леностью, преданностью и верой в режим, стремлением бескорыстно служить державе. Симпатизируя героине книги, он идет на поводу ее заблуждений и веры в то, что все наладится и восстановившейся империи, хоть с царем, хоть без - и там будут необходимы такие, как она. Прекрасно образованные, приспособленные к любым трудностям, осознавшие недостатки прежнего режима, а главное - испытывающие благородные намерения быть полезными новому обществу, русским людям.

    Если бы я читала эту книгу в год ее первого издания, в 1923, больше чем уверенна - меня порадовал бы финал, где главная героиня, будто искупая грехи своего сословия устремляется служить своей России.

    Но я прочитала в конце 2013 и думаю не сложно догадаться, что произойдет с героиней дальше. И "хороший конец" с изображением победы русской духовности и святости вызывает чувства похожие на те, когда становишься свидетелем какой нибудь вопиющей безисходной несправедливости.

    Но книга эта не только о трансформациях русских душ. Книга еще и о любви. В предисловии написано, что любовная линия романа вторична. Я думаю, это не так. Любовь, личное счастье вторичны для героини (особенность загадочной русской души), но не для сюжета книги. Автору блестяще удалось передать национальные особенности зарождения и прорыва эмоций между людьми, рожденных разными культурами, атмосферы, присущей только Северной Африке. Любовная линия - не только украшение книги, но и движущая сила всего происходящего в ней.

    71
    508