Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй. В двух томах. Том 1

Ланьлинский Насмешник

  • Аватар пользователя
    Аноним5 декабря 2013 г.

    У этого романа очень интересная история. Он написан в конце 16-го века автором, оставшимся неизвестным, и какое-то время ходил по рукам в списках. Напечатан впервые в начале 17-го века, и с тех пор с этим романом не переставали бороться власти, без устали уничтожая новые тиражи. Говорят, до сих пор он издаётся на родине с купюрами и его полный текст известен только литературоведам.
    Почему? Говорят, потому, что он неприличный. Я думала, что это порнушка. Всё оказалось совсем не так. Нет, там есть, конечно, эротические эпизоды, некоторые действительно очень неприличные, но, во-первых, этих эпизодов на такой объём совсем немного. Гораздо чаще всё заканчивается словами "они предались утехам" или "они легли, но говорить об этом не станем". А во-вторых, некоторые утехи описаны так поэтично, что неполовозрелая особь даже и не поймёт всей эротичности момента. Поэтому не стоит начинать читать этот роман, надеясь только на клубничку. Не каждый читатель долетит до середины Днепра книги. Роман очень сложный и многоплановый, хотя написан очень простым, бытовым языком.
    Или, как написано в предисловии к одному из самых ранних изданий романа:


    Вот почему я постоянно повторяю: блажен тот, кто проникается жалостью к героям «Цзинь, Пин, Мэй»; достоин уважения тот, кто устрашается; но ничтожен – восхищающийся и подобен скотине – подражающий.
    Только тому, кто уяснит себе эту истину, позволительно читать «Цзинь, Пин, Мэй».


    Это роман нравов. А нравы, я вам скажу, в древнем Китае ещё те. Китайский мачо Симэнь Цин, имея шесть жён, ещё ходит по шлюхам (они стыдливо называются "певицами", впрочем, они действительно ещё и поют и играют на музыкальных инструментах), окучивает всех своих многочисленных служанок и близлежащих :) соседок и даже смазливыми юношами не брезгует. Но у него есть грехи и посерьёзнее похоти: соучастие в убийстве и отмазывание (за очень крупную мзду) от казни участника другого убийства. Это было в его власти, потому что он занимал должность судебного надзирателя. Ну, там много всего.
    Тут автор немного схитрил. Как я понимаю, он описывал нравы общества, ему современного, но действие романа происходит якобы в 12-м веке. Наверное, предполагалось, что элементы сатиры будут меньше раздражать власти, если речь пойдёт о продажных чиновниках давно ушедшей эпохи.

    Но это ещё и бытописательный роман. И вот тут-то для меня и был камень преткновения! Я умучилась читать описания всех этих застолий с утками-пирожками, всех этих юбочек-платьишек-туфелек всех жен и служанок. Вот эти описания "ни о чём", "что вижу, то пою" сильно меня напрягали. А имена! О, как же я намучилась с запоминанием имён! И, если я имена жён хоть как-то запомнила (У Юэнян, Ли Цзяоэр, Мэн Юйлоу, Сунь Сюээ, Пань Цзиньлянь, Ли Пинъэр), даже запомнила их порядок, потому что в тексте их часто называют Вторая или Пятая, то служанок идентифицировала уже через раз, кто чья, а с именами всех соседок и певиц-шлюх я уже капитально путалась.

    Но я узнала много интересного. Собственно, многожёнство тоже было для меня неожиданностью. Но, оказывается, "неудачную" жену можно было продать (точно так же как и служанку), только меня всё мучила одна мысль. Ну, задумал мужик продать жену. Хочется ведь за неё побольше выручить, значит, надо нахваливать? А если покупатель спросит, зачем, мол, ты её продаёшь, если это такое сокровище? Вот интересует меня это процесс. Сразу вспоминается - "такая корова нужна самому". Правда, потом я сообразила, что этой продажей ведь не муж занимался, ему не по чину, а сваха. Ей-то проще - не свою корову продаёт.
    А ещё - ленты для бинтования ножек "золотым лотосом" не всегда использовались по назначению. Если уж совсем невмоготу стало, то женщина могла на них повеситься. Иногда её удавалось откачать. Там ведь сложно уединиться - все эти жёны-служанки так и снуют туда-сюда.

    В общем, буду читать дальше, второй том. Интересно же, чем всё кончится. Это ж такая семейная сага, или мыльная опера, кому как нравится.
    Я так полагаю, что каждому воздастся по делам его. За похоть, алчность неумеренную, подлость и прочие грехи. Но как представлю, что опять придётся читать про то, что они ели-пили, во что одевались и в какой позе Симэнь имел всё, что движется, о-о-о-о!


    Если хотите узнать, что случилось потом, приходите в следующий раз.


    Такими словами заканчивается каждая из глав книги.

    24
    887