Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Витязь в тигровой шкуре

Шота Руставели

  • Аватар пользователя
    McbeathCaserne22 декабря 2022 г.

    Есть ли что на свете слаще созерцания любимой?

    "Но в разгаре удовольствий вдруг душа моя заныла.
    И печаль, подобно саже, разом сердце мне покрыла.

    ...Мало толку, если горе несчастливого снедает:
    До назначенного срока человек не умирает.
    Роза, солнца ожидая, по три дня не увядает.
    Смелость, счастье и победа
    — вот что смертным подобает!»"

    Автандил и Тариэл - меджнуны, тобишь обезумевшие от любви. Первый потерял всего себя в царице Нестан, второй в царице Тинатин. Место действия Индия и весь Ближний Восток. По мере столкновения с окружающей действительностью Автандил и Тариэл встречают достойнейших товарищей. Честь, слава, богатство, красота, доблесть, взаимовыручка, сочувствие, геркулесова сила и неизменно триумф ожидающий их на каждом шагу - обычные атрибуты всех главных действующих лиц. Они венцы творения, цари природы, владыки духа. Главным лейтмотивом является легендарная (в масштабах славы) в те времена история реальной любви Лейлы и Маджнуна, воспетая самим Маджнуном в прославивших его на тысячелетия стихах. Творчество Маджнуна ~VII-VIII в. ничем не хуже легендарного Валерия Катулла! И в чём то даже превосходит его по силе своей страстности. Конечно, если Маджнуну мы верим, как бы безумно то не было, то Руставели (с учётом того что работу бесконечно переписывали) читатель не очень-то поверит, несмотря на необузданное богатство слова. Подлинник XII века утерян. Самая древняя сохранившаяся рукопись, датирована 1646 годом. Есть пару фрагментов XV века.

    "Милосердные дела их всюду сыпались, как снег.
    Вдов, сирот они кормили, престарелых и калек.
    Усмирен был в их владеньях недостойный человек
    И на пастбище с козою волк не ссорился вовек. "

    Это работа в некотором смысле перекликается с литературой Возрождения, Петрарка и Джованни Бокаччо, только обособленно от них, гораздо раньше. Здесь гуманистические начала очень высоко подняты. Человек - это звучит гордо, женщина - такая же личность, как и мужчина. Вне деятельности, вне активной борьбы с окружающей действительностью, вне преобразования её в соответствии со своими желаниями нет и жизни. Аллах на небеси далеко, жизнь здесь и сейчас. Мир хоть и юдоль печали, но дружба дорогого товарища, любовь сокровенной - этим и жив человек.

    "Розам смерть несут зимою и морозы и ветра.
    Летом, в засуху, на солнце убивает их жара.
    И хотя весной над ними соловьи поют с утра,
    Ни зимой нельзя, ни летом от судьбы им ждать добра.
    Человек, подобно розе, обделен своей судьбою.
    Ведь ни в радости, ни в горе не в ладу он сам с собою.
    Весь израненный, разбитый, вечно занят он борьбою...
    Недруг тот себе, кто миру доверяет всей душою! "

    Грузия в XII веке была богатым и независимым центром соприкосновения Запада и Востока. Шота Руставели был министром финансов, богатым феодалом с уймой свободного времени. На короткой ножке знаком он был с античными классиками и с древнеиндийским, иранским эпосом. Особливое влияние на него несомненно оказала легендарное "Шахнаме". Это обуславливает его вольное обращение со словом и нарушение религиозной догмы. Богатство мысли поражает воображение. Последнее самое яркое творение той, старой Грузии "Золотого века" до нашествия монгольского ига и наступления сурового христианского средневековья.

    "Нет тому на свете счастья, кто живет во имя злата.
    Жадный щелкает зубами от восхода до заката:
    Все ему, бедняге, мнится, будто денег маловато,
    И душа его во прахе погибает без возврата. "

    Перевод П. Заболоцкого признан наиболее точно передающим мысль, хотя остается в силе замечание П. Антокольского, сделанное им в 1956 году на Втором Всесоюзном съезде советских писателей: «Многие из поэтов пытались передать на своем языке поэму Руставели «Витязь в тигровой шкуре». Есть и полные переводы на русский язык... Но ни один из русских переводов не может вполне удовлетворить взыскательного читателя».

    "Ведь коль женщина полюбит, к нам она при первом слове
    Рада будет прилепиться, как уток к своей основе,
    Все расскажет, разболтает... Ей позор и стыд не внове.
    Видно, мне не подобает уклоняться от любови.
    Под несчастною звездою не добьешься ничего.
    То, что нужно, — не имею, а иное — для чего?
    Мир — как сумерки ночные, тьма наполнила его.
    Что содержится в кувшине, то и льется из него!» "

    Русский читатель (дворянство) ознакомился с Руставели сразу же после присоединения Грузии к России — в 1802 году. Мир же узнал о нём только в XX веке. Интересны на этот счёт слова Константина Бальмонта:

    "Лишь в конце XIX столетия и в начале нашего века тайна эта была открыта миру: «Как Гомер есть Эллада, Данте — Италия, Шекспир — Англия, Кальдерон и Сервантес — Испания, Руставели есть Грузия... Народ, если он великий, создаст песню и выносит в лоне своем мирового поэта. Таким венценосцем в веках, еще доселе не узнанный русскими, был избранник Грузии, Шота Руставели, давший в XII веке своей родине знамя и зов — «Вепхисткаосани» — «Носящий барсову шкуру». Это лучшая поэма любви, какая когда-либо была создана в Европе, радуга любви, огневой мост, связующий небо и землю»."

    Поразительно выдержана и закончена сюжетная линия. Каждая страница - это неиссякаемый поток живой поэзии которая ошеломляет читателя. Тут нет "скучных" мест, но местами похоже на сладкую патоку. Оченно величавы герои. Интересно то, что это одно из любимых творений которым любил зачитываться Иосиф Сталин, но в оригинале оно должно быть действительно оказывает ещё большее впечатление. Должно быть под воздействием этой поэмы он и написал некоторые свои стихи. Несколько напоминает первую часть "Песнь о Нибелунгах" красотой слога.

    Нельзя не привести несколько занятных отрывков из произведения:


    "Я клянусь тебе, мой витязь: если выйду за другого,
    Будь он даже солнцем мира в виде юноши земного,
    — Пусть тогда лишусь я рая! Я и в ад сойти готова!
    Хоть пронзи меня кинжалом, не скажу тебе ни слова!»
    «О, — воскликнул витязь, — дева, чьи ресницы из агата!
    Что скажу тебе на это? Вся душа огнем объята!
    Ты меня вернула к жизни, вот за горести расплата!
    За тебя, твой раб, пойду я на любого супостата! "


    "Никому на жизнь земную невозможно положиться:
    И моргнуть мы не успеем, как она уже промчится.
    Для чего ж нам то, что ищем? Подведет судьба-срамница!
    Благо тем, кто ладит с нею и кончины не боится! "


    "Он сказал: «Жалеть миджнура даже враг обязан свято, Ведь миджнур стремится к смерти, если к жизни
    нет возврата.
    Я — миджнур, невольник страсти, в жизни мне ничто не мило. "


    "Всякий, кто тебя увидит, обезумеет от страсти.
    Соловьи трепещут, роза, у тебя одной во власти!
    Все цветы вокруг увяли, да и я теперь в напасти:
    Сердце, бедствуя в разлуке, разрывается на части,
    Тяжело мне, бог свидетель, о любви писать моей!
    Что, однако, мне поделать, если нет пределов ей?
    В сердце черные ресницы проникают все сильней.
    Не лишай меня рассудка, помоги и пожалей! "


    "Потухал от нежных взоров мой огонь неугасимый,
    Но, людей остерегаясь, я скрывал восторг незримый... "


    "Разве я могу поверить, что избрал ты путь обмана,
    Что грешишь ты против бога над страницами Корана! "


    "Он воззвал: «Великий боже, господин и царь вселенной,
    Воздающий по заслугам неразумной твари бренной,
    Повелитель горних стражей, свет души неизреченный,
    Укрепи во мне желанье послужить любви нетленной!
    Боже, царь земли и неба, ты словам моим внемли!
    Ты велел любить друг друга бедным жителям земли.
    Ныне я один страдаю от возлюбленной вдали.
    Не гаси любви, чтоб в сердце семена ее взошли!
    Боже, боже милосердный, ты один — моя основа!
    Не покинь меня в сраженье, не лиши в скитанье крова,
    Защити меня от бури и от дьявола ночного!
    Если я в живых останусь, послужу тебе я снова!» "


    "И тогда сказал он сердцу: «Убиваешься ты вновь.
    Жизнь, однако, лучше смерти. Жизни ты не прекословь.
    Не показывай народу, как в тебе бушует кровь?
    Непристойно человеку разглашать свою любовь». "


    "Доказательствами дружбы служат три великих дела:
    Друг не может жить без друга, чтобы сердце не болело,
    С ним он делится достатком, предан он ему всецело,
    Если надобность случится, поспешит на помощь смело. "


    "Неприлично удалому унывать средь бела дня.
    Горе тем, кто дел позорных не боится, как огня! "


    "Есть в Китае некий камень с мудрой надписью такою:
    «Кто друзей себе не ищет, тот враждует сам с собою». "


    "Из норы сердечным словом можно вызвать и змею!"


    "Воробей и тот стремится в небе коршуном летать! "


    "Зло мгновенно в этом мире, доброта же неизменна!"

    13
    606