Magpie Murders
Anthony Horowitz
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Anthony Horowitz
0
(0)

Когда в силу невнимательности или любых других причин начинаешь цикл не с первой книги (как случилось со мной, когда я прослушала Энтони Горовиц - Совы охотятся ночью раньше, чем прочитала эту книгу), подспудно ожидаешь, что более ранняя книга будет лучше. Но вот в этот раз закон не сработал совершенно. "Совы" не привели меня в дикий восторг, но там ещё добавлялось очарование хорошей начитки, а "Сорок" я именно читала. Приёмчик "роман в романе", к которому у меня уже в тот раз были претензии, тут меня совсем разочаровал...
В общем, как и описано в аннотации, редактор Сьюзен Райленд читает новую книгу звезды их издательства, и оказывается, что в рукописи нет двух последних глав, в которых, по традиции классического английского детектива, должно произойти собрание подозреваемых и оглашение убийцы.
Далее (тоже не спойлер, всё есть в аннотации) гибнет автор опуса, причём нельзя точно быть уверенным, что это самоубийство. И Сьюзен, вооружившись редакторским карандашом, берётся за текст снова, надеясь найти подсказки. Дело в том, что писатель Алан Конвей был просто помешан на аннаграммах, заимствованиях образов и названий на грани плагиата и т.д.
Как положено в детективе, Сьюзен раскроет дело, правда, получив при этом по башке и едва не погибнув в пожаре.
А вот какая мысль возникла у меня во время чтения: не знаю, мечтал ли Горовиц о всемирной славе, подобно его Конвею, но эта его серия написана для англичан. Анаграммы при переводе расплываются ( маленький секретик: имя Аттикуса Пюнда, персонажа романа в романе, тоже аннаграмма - с***а нудная. КАК? во всяком случае в русском языке), аллюзии на считалочки и детские или народные песни не возникают, и в итоге вся конструкция, возможно, в английской версии очень изящная, становится тяжеловесной. Ни слова упрёка переводчику - это именно авторские дела.
И ещё один забавный факт: роман в романе - это ещё не всё, внутри него ... Пюнд тоже пишет книгу. Правда, не детектив, а научную работу...
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Anthony Horowitz
0
(0)

Когда в силу невнимательности или любых других причин начинаешь цикл не с первой книги (как случилось со мной, когда я прослушала Энтони Горовиц - Совы охотятся ночью раньше, чем прочитала эту книгу), подспудно ожидаешь, что более ранняя книга будет лучше. Но вот в этот раз закон не сработал совершенно. "Совы" не привели меня в дикий восторг, но там ещё добавлялось очарование хорошей начитки, а "Сорок" я именно читала. Приёмчик "роман в романе", к которому у меня уже в тот раз были претензии, тут меня совсем разочаровал...
В общем, как и описано в аннотации, редактор Сьюзен Райленд читает новую книгу звезды их издательства, и оказывается, что в рукописи нет двух последних глав, в которых, по традиции классического английского детектива, должно произойти собрание подозреваемых и оглашение убийцы.
Далее (тоже не спойлер, всё есть в аннотации) гибнет автор опуса, причём нельзя точно быть уверенным, что это самоубийство. И Сьюзен, вооружившись редакторским карандашом, берётся за текст снова, надеясь найти подсказки. Дело в том, что писатель Алан Конвей был просто помешан на аннаграммах, заимствованиях образов и названий на грани плагиата и т.д.
Как положено в детективе, Сьюзен раскроет дело, правда, получив при этом по башке и едва не погибнув в пожаре.
А вот какая мысль возникла у меня во время чтения: не знаю, мечтал ли Горовиц о всемирной славе, подобно его Конвею, но эта его серия написана для англичан. Анаграммы при переводе расплываются ( маленький секретик: имя Аттикуса Пюнда, персонажа романа в романе, тоже аннаграмма - с***а нудная. КАК? во всяком случае в русском языке), аллюзии на считалочки и детские или народные песни не возникают, и в итоге вся конструкция, возможно, в английской версии очень изящная, становится тяжеловесной. Ни слова упрёка переводчику - это именно авторские дела.
И ещё один забавный факт: роман в романе - это ещё не всё, внутри него ... Пюнд тоже пишет книгу. Правда, не детектив, а научную работу...
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Комментарии 7
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.