Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Мальчик в полосатой пижаме

Джон Бойн

  • Аватар пользователя
    Madame-Butterfly19 декабря 2022 г.

    Дружба через колючую проволоку

    Так получилось, что в этом году мне довелось прочитать две книги Джона Бойна. Книги настолько разные, что даже сложно ассоциировать их с одним и тем же автором. И всё-таки, как ни крути, но Джон Бойн – это прежде всего автор знаменитого “Мальчика в полосатой пижаме”. Долгое время я откладывала знакомство с этой книгой. Отчасти потому, что тема тяжелая, а отчасти из-за того, что сюжет, за исключением финальной части, просматривался более или менее четко. И вот знакомство состоялось. Впечатления очень неоднозначные: финал, мощный и совершенно деморализующий, словно перечеркивает всё то, что было до него.

    Бруно “всего лишь девять”, как презрительно подчеркивает каждый раз его сестра Гретель, которая старше его на целых три года. Однако Бруно очень любознательный и наблюдательный мальчик, подмечающий очень многое и старающийся осознать и понять окружающий его мир, который, до недавнего момента, был простым и упорядоченным. Бруно ходил в школу, постоянно ссорился с сестрой, играл со своими тремя лучшими друзьями, которые самые верные и на всю жизнь. Он очень любил их большой удобный дом, пять этажей которого позволяли ему играть в исследователя и устраивать экспедиции. Но однажды этой спокойной жизни пришел конец. К ним на ужин пришел папин начальник с очень красивой дамой. Бруно была непонятна поднятая по этому поводу суета. Мама и папа называли гостя очень странно – Фурор, или как-то так. У Бруно не получалось выговорить правильно, так что отец махнул рукой, но уж специальное приветствие с вытянутой вперед и чуть вверх рукой Бруно отрепетировал на отлично. Отец выглядел блестяще в парадной форме и с красно-черной повязкой на рукаве. Бруно точно не знал, чем занимается отец, но из разговоров взрослых он уяснил, что отец – не просто военный, а начальник, и что у Фурора на его счет большие планы. Это была совершенная правда, так как после того ужина отец Бруно получил новое важное назначение из-за которого всей семье пришлось покинуть их чудесный просторный дом и переехать в местечно под названием Аж-Высь, или как-то так, у Бруно снова не получалось правильно выговорить название. Для мальчика переезд стал настоящей трагедией: ему пришлось оставить школу, своих самых лучших и верных друзей, бабушку и дедушку, любимый город Берлин, который ему нравилось обозревать с самого верхнего этажа их удобного дома. На новом месте всё было не так: в доме постоянно было полно военных, с которыми отец проводил длительные встречи, никаких других домов в округе, где могли бы жить дети, с которыми можно было бы подружиться и играть, но самое главное – из окна своей комнаты Бруно видел картину, которую никак не мог понять и пытался объяснить себе: в нескольких метрах от их дома проходил забор с колючей проволокой и тянулся он в обе стороны так далеко, что не видно было ни конца, ни края, а за забором между длинными приземистыми домишками сновали одинаково одетые люди, которыми командовали военные. Бруно знал лишь, что ему категорически запрещено подходить к забору и вообще играть с этой стороны дома. И всё-таки скука и любопытство вынуждают мальчика нарушить запрет, и однажды он решает исследовать, как далеко простирается этот забор, который отгораживает их дом от того поселения, где много людей и детей, с которыми ему, Бруно, почему-то нельзя играть, хотя других детей по эту сторону забора здесь нет. Совершая своё путешествие, он неожиданно натыкается на мальчика, сидящего на земле по другую сторону колючей проволоки и одетого как и все по ту сторону – в полосатую пижаму.

    Прием, использованный автором: рассказ о жутких, страшных событиях, увиденных глазами ребенка и непонятых, напомнил мне о другой книге – “Гретель и тьма” Элайзы Гренвилл, которая, на мой взгляд, получилась более виртуозной по части исполнения, мрачной и пугающей. История Джона Бойна рассказана очень легко, несмотря на тематику, и просто. Так могла быть написана детская книга, но для понимания сюжета детям будет не хватать тех исторических знаний, что есть у взрослых, а взрослым будет не хватать усложненности и глубины повествования. Меня постоянно преследовал именно этот диссонанс. При этом, объем книги довольно небольшой, а более половины истории посвящено организации переезда, воспоминаниям Бруно о жизни в Берлине, первым дням на новом месте. Я нисколько не умаляю важности этих описаний, напротив, наблюдения ребенка помогали расставлять акценты, детально дополняли и объясняли роли взрослых и того, что происходило вокруг. Но тем не менее, баланс был нарушен: собственно о мальчике в полосатой пижаме и его жизни за забором, которая так отличается от жизни Бруно, автор говорит очень мало, практически сразу переходя к финалу. Не хватило мне и глубины характеров персонажей, чтобы лучше понимать их и мотивацию действий. Да, сюжет строится на том, как видит ситуацию ребенок, но автор на то и автор, чтобы дополнять где-то, добавлять сцены и моменты, пусть и ничего неговорящие ребенку, но читателю дающие необходимый вектор. Еще момент: Бруно общался со своим новым другом целый год, и довольно странно, что за это время он совершенно ничего не выяснил о его положении, о том, что, собственно, происходит, где и кем работает его отец. Всё-таки нельзя всё списывать на детское восприятие. Это если о недостатках. В остальном книга, конечно же, заслуживают ту славу, что имеет, потому что поднимает тяжелую тему, напоминает еще раз о том, что между людьми нет различий изначально, с рождения, с детства, когда дружба рождается легко и без оглядки на что бы то ни было, но есть идеологии, есть интересы, есть ненависть, которую так легко взрастить в людских сердцах, есть придуманное превосходство одних над другими, есть просто сила и возможность поставить между двумя детьми забор из колючей проволоки, который, оказывается, вовсе не помеха дружбе.

    “Мальчик в полосатой пижаме” – роман о событиях, которые нельзя забывать. Кровавые, бесчеловечные страницы истории, увиденные глазами детей с одной и другой стороны колючей проволоки, увиденные, но непонятые до конца. Джон Бойн очень оптимистично настроен, он говорит: “конечно, всё это случилось очень давно и никогда больше не повторится.
    Не в наши дни и не в нашем веке.”

    Что ж… В это хотелось бы верить, но, повторюсь, увы, очень легко взрастить ненависть, очень легко переписать и переиначить историю, чтобы забыть то, что неудобно и кажется ненужным. Важно помнить, важно читать такие книги, чтобы учиться на уроках прошлого и ни в коем случае не забывать.

    8
    763