Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Слово живое и мертвое

Нора Галь

  • Аватар пользователя
    poimimari12 декабря 2022 г.

    Читать стоит

    После Норы Галь я уже никогда не смогу смотреть на тексты, как прежде. Я чётче вижу все те «язвы» языка, о которых она говорит: канцелярит, кальки перевода, да и просто алогичности и за это ей большое спасибо.Но книгу читать трудно. Мне кажется формат можно было бы оптимизировать: убрать повторения, где-то сократить, где-то вставить таблички, где-то комментарии сменить на короткие, но шутливые (этим пользуется сообщество «Всего лишь писатель» в ВК и их разборы ошибок текстов читаешь как беллетристику). Уставать я начала на половине раздела про канцелярит. Очень рада, что дотянула до последнего и увидела примеры мастерства, их в книге очень не хватало.И все же мне, как переводчику по образованию, гораздо больше бы дала табличка: английский – (дословный перевод) – перевод, чем тот формат, в котором написала Галь.Конечно, это не умаляет ее труда и вклада в наши умы…но всё же.
    10
    413