Рецензия на книгу
Зима тревоги нашей
Джон Стейнбек
InfinitePoint4 декабря 2022 г.Победителей не судят?
Ох и мощная же книга! Закрыв последнюю страницу долго сидела, уставившись в одну точку. И спрашивала себя, как так получилось, что я её не читала раньше, и это при том, что она с незапамятных времён имеется в нашей домашней библиотеке? Видимо, всему своё время.
Почитала отзывы других читателей и пришла в изумление от того, что некоторым роман показался скучным! Само собой, о вкусах не спорят, но назвать его скучным (!) язык не поворачивается. Это великолепный, захватывающий, философский, детально проработанный, красивый с точки зрения литературного языка роман. Сколько в нём глубины, лёгкого юмора, грустной иронии, отчаяния, несбывшихся надежд! А как хорошо написано! Герои — живые, им веришь, сопереживаешь, чувствуешь то же, что и они. Этот роман как море — огромное и бесконечное в своей глубине.
В центре сюжета — процесс духовной трансформации главного героя, Итена Аллена Хоули — любящего мужа и отца, честного и порядочного человека, оказавшегося перед, пожалуй, самым трудным выбором в жизни. Итен — потомок некогда зажиточной семьи, но всё, что осталось от былого богатства, это красивый старинный дом его отца и прадеда, где и живёт Итен со своей семьёй. Итен человек эрудированный, образованный, ветеран Второй мировой войны, но вынужден работать обычным продавцом в бакалейной лавке, принадлежащей итальянцу Марулло. Какой удар по самолюбию!
А сколько в нём нежности, ребяческой дурашливости... Выписала себе несколько шутливых и ласковых прозвищ, которыми он называет свою жену Мэри: милый цветочек, моя букашка, прекрасная принцесса, родинка, белка-попрыгунья, козявка... Поневоле проникаешься симпатией к мужчине, который относится к своей жене с такой любовью и невероятной нежностью. А как они ссорятся, послушайте только:
Мэри сказала:
— Смотри! Вон, вон там! Видел?
— Где? Что?
— Вон, мелькнуло под деревом — и прямо к нам во двор.
— Кто мелькнул? Мэри! Ну, говори! Что ты там увидела?
Я почувствовал, как она улыбнулась в темноте уму непостижимой женской улыбкой. Это называют мудростью, но тут дело, пожалуй, не в мудрости, а в том даре всепонимания, при котором и мудрость не нужна.
— Ничего ты не видела.
— Нет, видела — ссору... но она убежала.А ещё Итен думающий человек. Способность задумываться и искать ответы даёт человеку массу преимуществ, но это одновременно и тяжкий крест. Будь он другим человеком, не было бы и этого романа. Суть именно в раздирающих его душу сомнениях, ставших для него мучительной пыткой.
Дело в том, что у Судьбы есть коварный план — подвергнуть Итена опасному искушению, поддавшись которому он уже никогда не сможет стать прежним, и он это прекрасно осознаёт. Он поступается совестью и своими моральными принципами, чтобы "взамен обрести благополучие, чувство собственного достоинства и уверенность в будущем". Он убеждает себя, что идёт на это ради своих близких, ради жены и детей. Итен знает, что помимо благополучия деньги несут с собой сумятицу, чванство, зависть, неудовлетворённость. Он прекрасно видит, что так живут все. Все друг друга обманывают, и "для большинства людей кто преуспел, тот всегда и прав".
Судят только за неудачу. Преступление, в сущности, лишь тогда становится преступлением, когда преступник попался.Сам ли он это делает, или его подталкивают к духовной гибели обстоятельства и люди, его окружающие? Думаю, всё вместе. Итен — безусловно жертва, он вызывает сочувствие, несмотря ни на что. Ради достижения своей цели он совершает чудовищные, подлые, гадкие, бесчестные поступки. Он всё это понимает, и происходящие в нём перемены — эрозия души — постепенно разъедают его сердце. В этом смысле роман перекликается с "Преступлением и наказанием" , где наказание приходит к главному герою в виде сердечных и душевных терзаний.
Итен спрашивает себя:
Если я отменю на время все законы и правила, без шрамов мне не обойтись, но чем они будут хуже тех, что остались у меня после всех моих неудач? Ведь жить - это значит покрываться шрамами. Все мои раздумья были флюгерами на крыше здания, возведенного из тревог и сомнений. Не мы первые, не мы последние. Но если я отворю эту дверь, удастся ли мне снова захлопнуть ее? Не знаю. И не смогу узнать, пока не попробую.Эта книга рассчитана на тех, кто ждёт от книги не только увлекательного сюжета, лёгкости и красоты слога, но и надеется найти там вопросы, ответить на которые ему предстоит самому. Процитирую слова автора, которые приводятся в самом начале книги:
Читателям, которые станут доискиваться, какие реальные люди и места описаны здесь под вымышленными именами и названиями, я бы посоветовал посмотреть вокруг себя и заглянуть в собственную душу, так как в этом романе рассказано о том, что происходит сегодня почти во всей Америке.А я бы расширила географию. Как-то не очень у нас с моральными ценностями последнее время...
А вам не страшно заглядывать в свою душу? А мне страшно! А вдруг там тоже сидит чудовище — гремучая змея, которая только и ждёт своего часа?
P.S. Советую читать этот роман в классическом переводе Н.Волжиной и Е.Калашниковой.
18527