Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Иное царство

Пол Керни

  • Аватар пользователя
    Аноним17 ноября 2013 г.

    В середине девяностых в замечательной серии издательства Мир «Зарубежная фантастика» вышли переводы двух первых романов Пола Керни «Путь к Вавилону» и «Иное царство». Потом Керни начал писать более традиционные фантсериалы про наёмников и переводить его перестали. «Путь к Вавилону» я прочитал ещё в школе, а «Иное царство» всё никак не попадалось на прилавках. В рамках еженедельного зависания у мамы на работе ради сидения в интернете (вот же время-то было!) даже распечатал несколько первых глав «Иного царства», но читать распечатки было не по кайфу. И тут вдруг в этом июне книжка появилась на озоне. Страшно подумать, сколько времени прошло с первой попытки её прочитать.

    Прежде всего это классический фэнтези-роман про роад-трип к замку главного злодея сквозь лихолесье и черноземье, с гоблинами, оборотнями и живыми деревьями. Но это одно из лучших фэнтези, что я читал. Пол Керни ирландец, и в бытописании жизни и природы сего сурового северного края любой великоросс почувствует родную душу. Керни очень сильный постмодернист, и непонятно, неужели всякие новаторские фишки и отвратили массового читателя от его странноватых для начала девяностых, пронизанных духом распада и нонконформизма произведений, так что он до конца и не прославился, оставшись в третьем эшелоне.

    Формально Керни сел писать роман про ирландского мальчика, попавшего в страну фейри, обитателей холмов и потаённых лесов, но сие юношеское повествование почти сразу же гармонично обрастает пикантной, пряной, почти на грани, эротикой. Роман о взрослении оборачивается притчей о тщете сущего, разбитых надеждах и бессмысленности прожитой жизни. Обычно авторы фэнтези далеко не столь изящны в попытках привить своим сюжетам «переход-драка-отдых» какие-то особые черты нормальной литературы. Не обошлось без едких реверансов христианству и очень грамотных флешбеков и флешфорвардов, идеально подогнанных, нагнетающих невиданное драматическое напряжение, почти как в сериале Lost.

    В итоге получаем горькую и жестокую сказку. И вот уже который год я помню наизусть и наверное через всю жизнь пронесу первые строки романа:

    «Для взрослого, в чьей крови накопилась мировая усталость, земля столь же детализирована и точна, как модель парусника в бутылке.
    Но для ребенка земля бесформенна, огромна, необъятна, неизмерима – если бы кто-нибудь по глупости попытался ее измерить. Ее горизонт со всех сторон замыкают голубые горы, дремучие леса, полные тайн, а речки и ручьи несут свои воды куда-то далеко-далеко – к лишь воображаемому морю.»

    Если амазон не врёт, в 2014 Вавилон и Царство переиздадут на английском вот с такими крутыми обложками


    57
    555