Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Необычайные похождения Хулио Хуренито и его учеников

Илья Эренбург

  • Аватар пользователя
    Magnolia200110 ноября 2013 г.

    Состоялось мое первое знакомство с Ильей Эренбургом. Состоялось во многом благодаря судьбоносной для меня книге Дмитрия Быкова " Советская литература: краткий курс ". Ни в школе, ни дома мне об этом интереснейшем авторе – об Эренбурге - кажется, не говорили. Да я знать не знала, что есть такой писатель… М-да…

    В каких необычайных похождениях и приключениях я поучаствовала с Хулио Хуренито и его учениками! Волшебная проза, волшебный язык. Сатира, ирония, а за ней – так задорно и весело о главном и грустном. Книгу, по моему разумению, можно почти всю разобрать на цитаты.

    Что до сюжета, то название романа может ввести читателя в некоторое заблуждение. «Необычайные похождения…» - это не приключенческая литература, да и сюжета как такового в книге нет. Это иронично-философский труд о событиях нынешнего и будущего, о стремительном XX веке. Эренбургу приписывают потрясающую интуицию и чуткость в плане исторических событий. Честно говоря, с этой точки зрения рассматривать книгу мне не очень нравится. Возможно вследствие своей половой принадлежности мне хочется думать не о столь глобальном, а о впечатлениях и мыслях, возникших при прочтении книги (о движениях души, так сказать).

    Повторюсь, фантастический язык повествования. Тут можно провести параллели – "Поправка-22" , "Бойня номер пять" , "Мастер и Маргарита" и, похоже, Остап Бендер (он, кажется, тоже провокатором был). Но это все было позднее...


    «Провокатор – это великая повитуха истории. Если вы не примите меня, провокатора с мирной улыбкой и с вечной ручкой в кармане, придет другой для кесарева сечения, и худо будет земле»

    А как интеллигентен Эренбург в своей прозе:


    "Родимое пятно на его теле ниже спины являлось знаком…".

    "...к собору подводили белого быка, на котором восседал некий субъект, в панцире, лицом к хвосту… "


    А вот небольшой отрывочек из книги, который, имхо, сразу иллюстрирует, каким славным языком написана книга:


    «Друг мой, брат мой, скажи мне, человек я или нет?" Я оглянулся и увидел достаточно показательного русского интеллигента, с жидкой , как будто в год неурожая взошедшей, бородкой, в пенсне с одним выбитым стеклом, в широкой фетровой шляпе, на которой, безусловно, сидели и лежали различные посетители различных кабачков.»

    По-моему, очень живописно и емко. Портрет героя, «показательного русского интеллигента», так и встает перед глазами.

    Путешествуя по миру вместе с героями романа, очень явственно представлялись страны и континенты, атмосфера автором создана удивительно просто, какими-то несколькими короткими предложениями. Ни пространных описаний, ни подробных деталей – а ты уже с Хулио Хуренито в солнечной Италии, с Эренбургом – в неповторимом Париже или сырой России. Удивительно!
    В основе же своей книга – это набор небольших историй, вплетенных в общую канву повествования. Главное же – рассуждения и отношение к событиям или укладу жизни. Весьма увлекательное путешествие в мысли ярких и разных типажей - в глубокие мысли автора.

    И все же Эренбург какой-то совсем не советский писатель, как мне показалось. Какой-то уж очень он европеец. Может, это ощущение меня и подкупило. Что ж, думаю в ближайшее время замахнусь на "Люди, годы, жизнь" . Полюбился мне Эренбург!

    И судя по всему, Быков прав: Эренбург мало читается в нынешнее время, он несправедливо забыт. Очень и очень зря!

    10
    521