Рецензия на книгу
Слово живое и мертвое
Нора Галь
Williwaw26 октября 2013 г.Это не просто великолепный учебник по искусству художественного перевода. Это - книга об искусстве речи, искусстве письма. Она учит правильному, вдумчивому отношению к словам. Учит уважать русский язык, его закономерности, его богатства и тайны. Учит уважать авторов, переводчиков, редакторов - какой огромный труд им приходится проделывать ежедневно!
Автор этой книги тоже поработала на совесть: каждая мысль подкрепляется многочисленными примерами, все фразы тщательно подобраны, всё разложено по полочкам. У меня будто глаза открылись, не представляю, как я раньше могла о таком не думать, не догадываться, не замечать.
Книга вдохновляет тут же взяться за перевод - и постараться на этот раз сделать всё правильно.12101