Рецензия на книгу
The Ink Black Heart
Robert Galbraith
KsenyaAndreeva30 октября 2022 г.О том, как мы опять читаем Роулинг в народном переводе
Если жизнь подкидывает вам лимоны, выжимайте из них лимонад.
Сложно искать плюсы в том, где их точно нет, но ситуация народного перевода нового романа Роулинг вызвала у меня чувства флешбека в свои подростковые годы и сетевые переводы новых романов Поттерианы до выхода бумажных томов от Росмэна.
"Чернильно-чёрное сердце" вышло в конце августа и начало народно переводиться на русский в первых числах сентября. Сначала я проглатывала по несколько переведённых в день глав, а потом поняла, что это не соответствует моим аппетитам. С учётом того, как Джоан баловала нас количеством вышедшего из-под её пера в последние годы, особенно.
К концу сентября был закончен перевод (спасибо людям, которые это делали, несмотря на то, что некоторые главы просто прогнали через переводчик в сети). А в книге, к слову, за 1000 страниц, не видела её в бумажном формате, но это не меньше, чем в "Дурной крови".
А потом начался мой личный синдром замедления книги. Могла ли я проглотить шестой роман о Страйке за 2 выходных или сутки непрерывного чтения? Безусловно. Обычно я так и читаю Роулинг. Но тут я читала тааак медленно, будто это "Смертельная белизна" – меньше всего понравившаяся мне часть из серии про Страйка.
Итак, "Чернильно-чёрное сердце". Очень хороший роман. Но "Дурная кровь" чуток получше с точки зрения детективного сюжета. Однако новый роман самый крепкий и интересный в линии Робин и Страйка.
Это всё ещё самый длинный книжный слоубёрн из всех, что я читала, но поступательные качественные движения в линии отношений героев определённо есть. И последняя глава — просто алмаз, действительно лучшая последняя глава во всех книгах серии, даже лучше той откровенно клиффхангеровской со свадьбой.
Про детектив. Если вы никогда не слышали про твиттер Роулинг и всё, в чём её благодаря ему обвинили, то вы живёте в суженном литературно-кинематографическом инфополе. Твиттер занимает значимое место в сюжете романа. И с ним рядом ютуб, Нетфликс, онлайн-игры, пранкеры и Комик-кон. И всё это безумно органично!
Причём Джоан держит хронологию романной серии и пишет не о двадцатых, а всё ещё о середине десятых. Но всё очень актуально. И её поклонникам особенно понятно.
Каждый раз, читая благодарности в конце романа, я восхищаюсь тем, как много работы Роулинг проделывает, создавая свою вселенную. Казалось бы, можно было уже свыкнуться с этим, прожив четверть века с одной её вселенной, но нет – каждый раз удивляюсь, будто мне 11 и мы с Гарри оказываемся в волшебном мире.
Ещё одна вещь, которая меня постоянно вдохновляет, – это то, как у Джоан проработаны второстепенные персонажи. После экранизации я всех книги читаю с Бёрком и Грейнджер в главных ролях, но всех новых персонажей я рисую потрясающе легко.
Кстати, интересно, как при экранизации решат вопрос того, что значительная часть шестого романа, – переписка в сети.
Будем ждать седьмой роман и верить в лучшее. Во всём. И одна из частичек этого лучшего — бумажные книги моего любимого автора вновь на русском языке в тот же день, что они выходят в Британии.10806