Рецензия на книгу
Мед и лед
Поль Констан
LoraG21 октября 2013 г.Французскую писательницу пригласили преподавать в престижный американский колледж. Роузбад – уникальное место, где в лучших традициях закрытого клуба учатся богатые наследницы американского Юга. Одну из них 10 лет назад изнасиловали и убили. И вот пришло время – ее убийца через неделю будет казнен. А писательница как раз обдумывает роман о смертной казни и поэтому с энтузиазмом соглашается посетить приговоренного в тюрьме. У нее пока нет никакого плана будущего романа, придумано только начало – героиня собирается на смертную казнь, одевается, рисует на веках синие тени. В общем, чепуха полная. А в тюрьме она видит живого человека и осознает, что через несколько дней он будет лишен жизни. А ведь вина его безусловно не доказана. Он виновен только в глазах богатых жителей Роузбанда, он чужак, янки, покусившийся на девушку-южанку. А ведь девушки-южанки – это нечто совершенно особенное, возвышенное и непостижимое
— Sweet and secret — вот она, душа женщин Юга.
— Как бы вы перевели это на французский? — спросила я Филиппа.
— Смысл или само звучание? — переспросил Филипп.
— Звучание, наиболее близко передающее смысл.
— Мёд и лёд?
Странный перевод, не могу понять, чем не подходит обычный вариант «Сладость и тайна»? Ну да ладно, дело не в точности перевода, а в том, что Дэвида Денниса однозначно признали убийцей и никакая экспертиза (даже если бы она и была проведена) ни к чему не приведет. И никакие усилия матери или общественности не смогут изменить ход событий. Остается только следить за неумолимой логикой дела, которое было проигрышным с самого начала.7111