Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Ярмарка тщеславия

Уильям Теккерей

  • Аватар пользователя
    anna_doriangrey9 октября 2022 г.

    суета сует! жизнь -- театр!

    паттерны: старый рояль, цветные жилеты, озорной взгляд, интриги, герб на экипаже, детский смех, бутылка коньяка, сделки на бирже, пароход, красная армейская форма, надрыв в голосе, скоро написанные письма, игорный дом, портрет мужа, приёмы, наследство, преданность, звон бокалов, свидетельство измены, розовые ленты, театральное представление, лицемерие, шелест роскошных платьев

    эту действительно большую книгу я читала с неподдельным интересом. если вам, как и мне, нравится атмосфера девятнадцатого века, то "ярмарка" -- идеальный выбор для вас. погружение я гарантирую максимальное, так как теккерей пишет мягко, скрупулезно и с большой любовью к тексту, плюс нередко обращается и к самому читателю

    чистых протагонистов и антагонистов тут нет. и ребекка (шедшая по головам ради себя любимой, ни к кому не испытывавшая искренних чувств привязанности, пользовавшаяся каждым и соблазняющая все и вся) и эмилия (ангел во плоти, смиренная, кроткая, вечно преданная и прощающая все и вся) не скучны в своей репрезентации

    интересный факт: атмосфера, мотивы, даже характеры и внешний вид некоторых персонажей -- очень во многом я находила схожие черты с "войной и миром" л.н. толстого. так что, очень грубо говоря, если вы хотите прочитать "вим" в британском сеттинге, с акцентом только на поверхностном "мире" и написанном лёгким, саркастически высмеивающим современный героям уклад жизни языком, то можете смело браться за "ят"

    но огромное отличие есть. "вим" многогранно и многопластово все-таки ведёт читателя к свету, показывая и принятие смерти болконским, и воплотившую себя в семье наташу,.., а "ят" все-таки про донельзя порочное общество, в котором действительно не осталось ничего настоящего, ничего искреннего, ничего светлого

    как и повторяет на протяжении всей книги теккерей: все это -- кукольный театр, а герои книги -- не более, чем красивые куклы. если посмотреть на произведение через эту призму, то можно действительно увидеть, что автор просто переносит своих героев из одних декораций в другие с некоторым "всепонимаением" и "всепрощением" творца -- он знает, что все это просто театр..

    ..как и светское общество девятнадцатого века с его лицемерием, эгоизмом и.. тщеславием


    5
    358