Рецензия на книгу
Гэм
Эрих Мария Ремарк
Аноним11 октября 2013 г.Скажу сразу - книгу читала через силу и претензии у меня из-за этого не к Ремарку (что в принципе глупо), а к переводчику: остается впечатление того, что он, транслейтер, не понимал о чем повествует автор. Между строк, безусловно, прослеживается "классический" Ремарк и в финале романа, где эмоций и рассуждений в разы меньше - он раскрывается перед читателем во всей своей полноте. Но в целом язык, отдельные обороты речи и формулировки отдают переводами 1950/1960-х годов. Посудите сами: "Гэм - красивая молодая женщина..." - ну, разве это аннотация к роману Ремарка? Это скорее о каком-нибудь новом (гипотетическом) романе, например, Э.Л. Джеймс ("50 оттенков").
Да, в "Гэм" нет вечных ремарковских тем: антифашизма, пацифизма и социальной критики, - но никуда не исчезли гуманизм и неосуществимое стремление героев к единственному чувству (любовь, опасность или покой - каждый выбирает по себе), неотступное разочарование в традиционных ценностях и испытание дружбы. Напомню, что ни один из романов этого немецкого писателя не отличается пуританской этикой, а наоборот - герои существуют в мире свободных отношений, занимаются сексом и не стыдятся этого. Вот и в "Гэм" с одной стороны секс - это источник радости, с другой - это самостоятельный способ общения исключительно на языке тела, который не требует избитых фраз и заточения в них единственно верных вещей - чувств. Но об эротике и речи нет, потому что язык тела = языку чувств. Физиология - вещь совершенно второстепенная.
Отмечу, что особенное удовольствие "Гэм" доставит кинестетикам. Не помню, что бы кто-то столь подробно выписывал мир прикосновений, как Ремарк в этом романе.
416