Рецензия на книгу
Кодекс 632
Жозе Родригеш Душ Сантуш
Аноним10 октября 2013 г.В предуведомлении сказано, что все книги, рукописи и документы, упомянутые в этой книге, подлинны. Что ж, из этого и буду исходить. А уж исходя из этого, скажу так: автор – великолепный популяризатор любых научных знаний, которые берется донести до читателя. Собственно, в этом я убедилась еще по первой прочитанной его книге и, читая эту, неизбежно проводила параллели. Увы, приходится признать, что на этот раз гора родила мышь. Читателю здесь пришлось вникать в методику расшифровки египетских иероглифов, шумерское письмо, детерменитивы (так напугал термин, что даже не стала искать значение)) ), нюансы кабалистической аналитики и подробнейшие изыскания о происхождении, подлинном имени Христофора Колумба и сущности сделанных им открытий. Раз документы подлинны, на самом деле напрашивается вывод, что Колумб не совсем Колумб или даже совсем не Колумб, Америку много раз открыли до него и …и что? Наверное, историкам это все крайне интересно, что, правда, наводит на мысль, а так ли плохи мировые историки, чтобы не раскопать этого всего уже не по разу? Ну да, заговор же! И да, надо же помнить, книга-то все-таки художественная, не путать ее с научпопом, несмотря НА:) А путаешь постоянно, так как околонаучные куски связаны между собой настолько слабо, подводки к ним настолько надуманны или, наоборот, примитивны, что спутать совсем немудрено.
Что не понравилось совсем, что раздражало и мешало воспринимать текст, так это бесконечные перебивки непереведенных фраз. Английский, латынь, немецкий, испанский, португальский, иврит – в этом навязчивом и бессмысленном приеме отметились все, цель же такого перевода осталась для меня загадкой.
Периодически накрывало дежа вю: это точно не Брауна я опять читаю? Нет, нет, погонь со стрельбой вроде не наблюдается, все очень пристойно и интеллигентно, но уж больно схожи на этот раз интонации, да и сами куски «путеводителей». Хотя надо признать, путеводительская часть у Душ Сантуша интереснее и живее, с большим количеством изюминок, чем «википедия по-Брауновски», возникало желание побывать и посмотреть:)
Явно для путеводительского же колорита автору пришлось наделить уважаемого профессора Норонью непомерным обжорством: пока читатель приходит в себя от списка вкусностей, поглощенных им за обедом (обязательно с названиями на оригинальных языках!), тот уже присматривает кафе для ужина. При этом все точки общепита реальны, с точным указанием улиц, площадей и переулков, разве что номера домов не указываются, а жаль, вдруг пригодилось бы)))
Резюме: автор переборщил и перемудрил, но каким-то странным образом сохранил читательский интерес до самого конца, так что оценочная «тройка» на самом деле именно нейтральная оценка, а не школьное «удовлетворительно».
14717