Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Скарлетт

Александра Рипли

  • Аватар пользователя
    kassandrik30 сентября 2022 г.

    Скарлетт! Нет возврата в прошлое. Не разрушай то немногое, что еще осталось.

    Совсем недавно в сериале “Resident Alien” я услышала замечательную, далеко не новую мысль: люди отличаются тем, что умеют искусно страдать о всём том, что произошло с ними в прошлом. Эволюция превратила нас в вечно копающихся в своей памяти существ, с достаточно рациональной, но часто приносящей больше вреда чем пользы целью - подготовиться к возможным провалам в будущем.

    Вот кажется, послушай, Скарлетт, своего же знаменитого “Я подумаю об этом завтра” в нужном русле, не было бы перед нами книги в двух томах и на более чем 700 страницах печатного текста. Скарлетт проанализировала бы себя, свои отношения, сделала бы выводы и жила-поживала бы своей собственной жизнью, может даже скучной, без Ретта и эмоциональных качелей. Но нет, читатели во главе с моей тезкой, Александрой, решили воскресить мертвеца, и родился этот страшноватый Франкенштейн. А чтобы русскоязычный читатель не расслаблялся, еще и перевод сделали довольно странный и не всегда логично-понятный.

    Писательница начинает книгу, повторяя десяток раз фразу про “Она подумает об этом позже” (не, я понимаю, когда в сиквелах играют музыку прошлых сезонов, чтобы освежить знакомые воспоминания, но тут этот повтор одной и той же фразы заставлял сдерживать себя и не биться о читалку головой). Потом с десяток раз читателю напомнят, как она любит Ретта и какая она целеустремленная (упертая иногда до безобразия), какая деловая (фактов, кроме само-похвалы в книге я даже не заметила), какая современная (против традиционного разделения полов на балу, чтобы легально можно было общаться с мужчинами, а не женщинами), сильная (про скромность писательница не писала, за что ей спасибо, так как в этом плане героиня удалась органично).

    Если отдельно развить вопрос “скромности” в нечто большее, то эта книга просто зациклена на Скарлетт (в данном случае название точно определяет суть произведения) и её можно описать одной лишь цитатой:



    “Я знаю, что тебя ничего не интересует в мире, если это не касается тебя лично”

    Так и есть, вся книга фактически представляет собой поток мыслей главной героини, включая то, что все ситуации и события рассмотрены лишь с точки зрения и эмоционального восприятия Скарлетт. Даже если Ретт рассказывает что-то от своего имени, то это будет напрямую связано со Скарлетт. Вспомните, как вы рассуждаете в голове за других, как представляются картины сцен вас с другими людьми. Вот “Скарлетт” - это запись таких внутренних интерпретаций. И это не критика к книге, просто особенность, которая понравится не каждому читателю. Кого-то просто будет укачивать в этом произведении и даже может начаться тошнота.

    Можно “побухтеть” про мастер-класс в улучшении отношений с мужем (“он меня бросил, потому что заревновал, значит надо заставить его ревновать еще больше”, Скарлетт - ты же деловая женщина, где логика?!), но лучше я найду что-то более оригинальное и поделюсь цитатой размышлений героини о книгах:



    “И библиотека была местом, заполненным книгами, а следовательно - скучной”

    ГОРИ!

    На самом деле, если бы упомянутые выше особенности книги были единственными, то читать такой роман было бы даже развлекательно и познавательно. Этакие вредные советы и экскурс в мир прошлого, с особенностями общества и культуры. Но “Франкенштейном” эта книга стала не из-за героев, а по двум причинам.

    Во-первых, сюжетные качели, которые можно представить так: писательница составила барабан событий и запускала в течение написания книг по несколько раз. При этом старалась она получить как можно больше уникальных комбинаций событий в связке со всеми героями.


    Тык сюда, чтобы поиграть с колесом.

    Мы были устрашены тем, что в бонусе окажется продолжение ЛВКГ, так вот в чем-то нас не обманули. Только вот барабан фанфиков выдал не книгу из судейского спойлера, а, можно сказать, прародительницу, бабушку жанра.

    Возвращаемся к признакам разложения “Франкенштейна”. Во-вторых, что это за кинематографический стиль такой у книги - идет повествование (приезжаем на бал, общаемся с людьми) и тут внезапно мы стоим в другой комнате, слушаем диалог других людей, или вообще наступил другой день. Такие резкие переходы в локациях, в диалогах вызывали недоумение - непонятно было, куда пропала часть истории, и почему внезапно женщина говорит от лица мужчины. Есть подозрение на сам перевод, так как предложения и формулировки очень простые, бедные. Очень много воды в книге, и это один из тех случаев, когда хорошо будет выжать сюжет и снять фильм. Так история приобретет больше интереса и красочности. Некоторые рецензенты оценили описание быта, тут и я соглашусь, что мне понравилось почитать про Америку и Ирландию, немного помечтать о путешествии в прошлое, но эмоционального богатства и глубины в книге точно не ждите. Искать потайные смыслы не придется, это точно.

    А теперь в заключение рецензии признание - “Унесенные ветром” ваша покорная слуга не читала, лишь смотрела фильм много раз. Историю тепло люблю и теперь еще больше хочу прочитать оригинальную версию, как всё начиналось. Тогда и радостно будет перейти от сладкого сахара к терпкому, но вкусному вину.

    13
    351