Рецензия на книгу
The Essex Serpent
Sarah Perry
Count_in_Law23 сентября 2022 г.Никогда не знаешь, кем станет тебе незнакомец, который переступает порог твоего дома...Необычная и дерзкая в своих амбициях книга – пышно викторианская, почти душная от самых разных идей, но фантастически притягательная, как страшные истории о Змее из Эссекса, вынесенном в заглавие.
Действие тут медлительное и тягучее, повествование почти медитативное, абсолютно безмятежное, но текст ощущается на удивление плотным – то ли от обилия сокрытых в нем образов и эмоций, то ли от жонглирования жанрами и темами. Роман кажется отчасти готикой, отчасти уроком естественной истории, а еще любовной прозой, феминистской притчей и драмой о туберкулезнице в духе Ремарка.
Слишком много всего?
Пожалуй, важных концептов тут слегка через край: медицина против ритуалов, суеверия против науки, сельская бедность против городского убожества, упадок Британской империи, социальная несправедливость, подчинение женщин. Однако всё вместе для меня это сработало. Как и невыносимо странное сочетание отчужденности и интимности по отношению к героям, которое автор умудрилась создать в романе.Викторианский Лондон 1890-х годов, который почти любой читатель и зритель должен уже, кажется, знать вдоль и поперек, автоматически подгружая из памяти нужную картинку на основе всего прочитанного и отсмотренного, в романе Сары Перри расцвечивается новыми красками. Это место торжества науки и время выхода её достижений в широкие массы, когда умные женщины собирают аммониты и носят ожерелья из ископаемых зубов, оправленных в серебро.
Новоиспеченная вдова Кора Сиборн как раз из таких и, по счастливому совпадению, к началу романа испытывает явное облегчение от смерти своего неприятного мужа. Случайно освободившись от деспота, она в сопровождении компаньонки-социалистки Марты и сына-аутиста Фрэнсиса отправляется в глухую деревню в дебрях Эссекса, где надевает уродливое мужское пальто и бродит по грязи в поисках окаменелостей. Тем временем из темных вод реки Блэкуотер всплывает куда более интересная научная загадка. Давний персонаж страшилок, легендарный Змей из Эссекса, похоже, восстал после пары столетий спячки и теперь терроризирует местных, вынуждая с опаской наблюдать за приливом и запирать детей дома после наступления темноты.
Разбираться с трупами и прочими загадочными происшествиями, всё больше сеющими в народе панику, Коре предстоит не одной, а в компании духовного противника – настоятеля деревушки Олдвинтер Уильяма Рэнсома. Поначалу найдя в священнослужителе друга-мыслителя, героиня со временем запутывается с ним в отношениях многословного противостояния и невысказанного влечения.Последствия расходятся волнующей рябью по их окружению.
Затрагивают Люка Гарретта, гениального молодого хирурга, чьи руки настолько искусны, что могут провести первую в его больнице операцию на сердце, но не в состоянии завоевать сердце восхищающей его Коры.
Мучают они и Джорджа Спенсера, неприлично богатого приятеля-врача Люка, который открывает для себя социализм через любовь к спутнице Коры.
Конечно, последствия ждут и жену священника Стеллу, страдающую от чахотки и одержимую на фоне этого голубым цветом.
А еще Чарльза и Кэтрин Эмброуз, высокопоставленных консерваторов с золотыми, но поверхностными сердцами, которые не в состоянии адекватно оценить жизнь отличающихся от них людей.Заставляя своих персонажей взаимодействовать друг с другом не столько посредством слов, сколько поступками и недомолвками, Перри создает хмуро притягательный викторианский мир, где старые суеверия и деревенский быт переплетаются с характерными для конца 19-го века дискуссиями о теологии и эволюции, медицинской науке и социальной справедливости для бедных.
Не знаю, почему у книги такая низкая оценка здесь, на Лайвлибе, но меня роман буквально заворожил: я не могла остановиться, листая страницы и очень ясно ощущая, как меня всё глубже затягивает в эти темные, но не лишенные мрачного юмора воды повествования.В немалой степени этому способствовал сам текст и его удачный перевод.
Перри умело выстраивает слова, воздействуя на все чувства разом. Ты почти чувствуешь запах устриц, распускающейся по весне зелени и прячущихся осенью в траве грибов. Когда местная знаменитость, Крэкнелл, заявится в церковь в замшелом пальто, кишащем уховертками, читатель обречен несколько страниц корчиться в муках, желая их стряхнуть. А когда с реки потянет холодным влажным воздухом, вы почти наверняка ощутите, как он попробует выстудить ваши кости.Однако всё же главная ценность для меня тут – эффект всеобщего брожения и чего-то не до конца высказанного, но ясно присутствующего, не вполне видимого, но производящего смутно тревожное впечатление.
Символический потенциал явившегося деревенским жителям монстра огромен, но не раскрыт напрямую даже в самой простой своей, фрейдистско-библейской трактовке. Перри предоставила читателю возможность самому разбирать многочисленные подтексты, и это кажется мне особенно ценным при обилии литературы, которая привычно разжевывает каждое движение души персонажа, не оставляя пространства для интерпретации.
Змей из Эссекса – это и страшилка для детей, и история, привлекающая туристов, и всплеск индивидуальной и коллективной вины, и вопиющий сексуальный символ.
Но, если копнуть глубже, это также метафора конвульсий викторианской тревоги, веселая пародия на английских привидений и аллегория непреднамеренного эмоционального ущерба, который каждый из нас причиняет близким чуть ли не ежедневно.Жизнь – это сложно.
Каждый необдуманный поступок потом постучится в твою же дверь.
Так как же мы в таких условиях умудряемся прощать, находить воздух для дыхания и двигаться вперед?
Герои Перри не до конца отвечают на этот вопрос, но очень близко подходят к этому.
– Мы с вами оба говорим о просвещении, вот только источники света у нас разные.
... – Что ж, посмотрим, чья свеча погаснет первой!Приятного вам шелеста страниц!
23507