Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Гюи де Мопассан

Бабель И.Э.

  • Аватар пользователя
    Аноним22 сентября 2022 г.

    Рассказ "Гюи де Мопассан" стоит особняком в творчестве Бабеля, с него рекомендуют начинать знакомство с наследием писателя.
    Автор рассказывает историю,которая произошла с ним в Петербурге зимой 16 года. Там он оказался с фальшивыми документами и без средств. Его приютил знакомый, он же помог найти работу.
    Владелец издательства "Альциона",
    богатый еврей Бендерский задумал выпустить в России новое издание сочинений Мопассана. За перевод взялась его жена, но ей требуется помощник. Раиса Михайловна, со старательностью школьницы дословно переводит текст, но повествование теряет свою жизненность и красоту. Рассказчик вносит поправки в перевод, в характерном стиле автора. Женщина оценила талант своего помощника и совместная работа продолжается.
    Автор показывает как отличается жизнь семьи издателя, живущей в роскоши от нищего быта автора, который старается выжить в столице.
    Рассказ ведется от лица двадцатилетнего героя ,а в этом возрасте все воспринимается легко. Неожиданное сближение с его работодательницей становится забавным эпизодом.
    А дальше следует неожиданный финал. Рассказ заканчивается документальным отрывком биографии Мопассана.
    Знаю, что французкий писатель был любимым автором Бабеля. И свой рассказ он закончил в духе Ги де Мопассана , это реалистическая история с неожиданным концом.
    Творчество Бабеля своеобразно ,даже рассказы не посвященные войне проникнуты трагизмом.

    28
    869