Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Lore & Lust

Карла Николь

  • Аватар пользователя
    Аноним21 сентября 2022 г.

    Могло ли быть хуже?

    Я долго думала, брать эту книгу или нет, так как чутье подсказывало, что история мне вряд ли понравится, но обилие положительных отзывов и тема вампирского ЛГБТ все-таки победили меня. Как оказалось, зря я не прислушалась к интуиции. Давно я не читала ничего настолько плохого. Возможно, никогда.
    Сотни раз (я бы сказала не менее 410 раз — именно столько страниц в этой книге) мне хотелось ее бросить, но читала чисто по приколу уже, так как вместе со мной ее читало еще три подруги.
    Честно, всю книгу ломала голову, что здесь хуже: работа автора или переводчика. В итоге пришла к выводу, что и то, и другое.
    Да, перевод отвратный, главные герои дважды меняли пол, встречались пропущенные окончания, опечатки, перед coat — как пальто, когда речь шла о верхнем слое традиционных японских одежд и уму непостижимое таинственное «крыльцо», которые было почти в каждом доме, причем часто на втором этаже (до сих пор любопытно все-таки посмотреть на эту книгу в оригинале).
    Но нет, даже идеальный перевод не спас бы эту книгу.

    Начну с минусов по порядку:

    — Мир
    Очень странный мир. Похоже, автор сама не поняла, как тут все устроено, либо сама поняла, но с читателями домыслами делиться не стала. Вроде, вампиры и люди знают друг о друге, но что тогда с политической системой людей? Всем управляют вампиры? Или у вампиров свое, а у людей свое? Как эти два мира сосуществуют? Что за ауры? Как они работают? Как все-таки устроены браки? Что за «естество»?
    Есть вампиры первого, второго, третьего поколения (да, автор явно позаимствовала идею у айфонов) и есть чистокровные. Но если чистокровные самые крутые, почему это не чувствуется в тексте? Почему они чуть ли не более зависимые, чем первые «айфоши»?
    В общем в голове постоянно возникает куча бесполезных вопросов, на которые автор не собирается давать ответы.

    — Персонажи
    Я вот, честно, считаю подвигом тот факт, что я дочитала историю до конца. В жизни не притронусь ко второй части. Персонажи настолько плоские, безжизненные, неинтересные, скучные, что я совершенно не понимаю, чем они могут зацепить.
    Хару — казалось бы, крутее всех крутых, с супер-пупер аурой и прочим, но постоянно превращается в хиляка. При опасности дрожит в углу и чаще всего ведет себя словно damsel in distress. Ни разу (!) за всю книгу у меня не было ощущения, что речь идет о вампире, которому более 100 лет (!) и который якобы много повидал и типа умный. В основном было ощущение, что он какая-то течная омежка в мире омегаверса, на которую все бросаются из-за его офигетельной ауры, которую он даже особо не выпускает. Если бы выпустил на всю мощь, то, скорее всего, от его мэри-сьюшности на него слетелся бы весь вампирский мир.
    Нино — травмированный, но желающий меняться. И раскрылся он, конечно же, малознакомому Хару. Ладно, они там оба особенные. Доспустим, что поэтому он решил так сразу довериться почти незнакомцу.
    Ладно, Нино хочет расти и меняться ради Хару. Как и положено персонажу от начала до конца книги персонаж должен развиваться и вот! Внезапно! Всего за один месяц Нино резко изменился! Ради Хару! Чудо какое! И даже отбросив неправдоподобность сего факта (ну не верю я, что вампир, проживший более 100 лет за 30 дней вдруг изменится), раздражает другое. Он обещает и брату, и Хару, что все, он будет другим, и что в итоге? В конце мы видим откат от Нино 2.0 до Нино 1.0, будто вся книга прошла зря. Он все-таки решил, что пусть делами занимается Хару, а он будет отсиживаться дома. Не сдалась ему вся эта аристократия.

    — Сюжет
    Сложно, конечно, писать о том, чего нет, но я попробую. Основная идея в том, что две травмированные личности встречаются, влюбляются, любовь их исцеляет и все становится приторно-ванильно. Вот только я в итоге этого так и не увидела. Хару, который обещал не давить — давит, Нино, который обещал не пилить — пилит. Хотя согласна, пара стоящая. Они нашли друг друга.
    В любовной линии нет ни одного неожиданного поворота. Не то, чтобы я ждала чего-то особенного, явно никто не прятал крестраж и не нес кольцо, но не не настолько же! Вот если в аннотацию добавить еще три срочки, то книгу уже нет смысла читать. Абсолютно ясно, что будет, когда и как.
    Единственными неожиданностями были внезапные психи персонажей (он посмотрел в его сторону? надо разозлиться, убежать, ревновать, ведь мы уже знаем друг друга несколько десятков часов!) и внезапные огрехи перевода (в конце выяснилось, что где-то во время интима на них смотрела сова, но в повествовании она потерялась).
    Ну и внезапно то, как автор решила расправиться с антагонистом. Долго и нудно нам рассказывали про Ладислао, про которого нам и дела нет, а затем: «Пуф. Исчез бесследно.» — я не шучу, это прямая цитата из книги. Теперь задаюсь вопросом, почему всех злодеев не убирают из книг по такому принципу! Очень удобно — надоел персонаж и оп! Великое Исчезновение! А что это, как это — уже не важно.

    — Описания и сравнения
    Это просто достойно отдельного внимания. Если убрать из книги абсолютно ненужные описания природы, замков, особняков, одежды, цвета волос, цвета глаз, то останется страниц 50. Читая это все, постоянно задаешься вопросом: к чему это? Что хотел сказать автор? Может, передать обстановку? Настроение сцены? Персонажа? Или это новый виток сюжета? Но иногда описания — это просто описания. Бессмысленные и беспощадные. И ладно бы они были красивыми. Пусть не как у Фицджеральда или Толстого, но хотя бы чисто логичные и связные. А сравнения замка с рождественским пряничным домиком, запахов с предметами и неодушевленного с одушевленным ставят в откровенный ступор.
    Например: мы читаем подробное описание мероприятия — где оно проходит, кто во что одет, что внутри, что снаружи, костюмы, платья, прически. И... все это ради картонного диалога на одну страницу, который призван пробудить ревность и вопросы у Нино. При этом спустя буквально главу-две — это все уже совершенно не актуально, так как вопрос разрешился сам собой. Тогда зачем об этом писать? Вырезать это все, и сюжет ни на грамм не изменится.
    Но все это еще полбеды. Все эти описания и сравнения пусть и корявые, непонятные и откровенно странные, но они хотя бы разнообразны. Зато есть еще 50% описаний, которые состоят из:
    описание волос персонажей
    описание глаз персонажей
    узел развязался
    узел завязался
    аура развязалась
    ауру завязалась
    *целует челюсть

    Если вы прочитаете 7 строчек вверх, то книгу уже можно не читать. У персонажей нон-стоп тянет в животе (может, ко врачу или в туалет стоит сходить?), зудит в паху (все еще настаиваю на враче), развязывается и связывается узел, чувствуется аура, поцелуи от челюсти к позвоночнику и охота на губы (под конец персонажи «ловят губы друг друга» до невозможности часто).
    Надо отдать должное, у автора очень необычный взгляд на анатомию. У персонажей может сердце находиться в горле, а смех, смешки и усмешки выходят исключительно через нос. Вообще я смирилась с тем, что персонажи тут по пять раз на страницу: дышат, вдыхают, выдыхают и иногда вздыхают (но уже реже). Ну и все постоянно копаются пальцами в волосах — то у себя, то друг у друга.
    Про то, что происходило с цветом волос, кожи и глаз я так и не поняла. Я могу принять тот факт, что для автора медовый, миндальный и цвет корицы не имеет разницы и может быть у одного персонажа (мулат, наверное?). Могу понять, что автор не различает бронзовый, каштановый, медный, рыжий, светлый — и для нее это все цвет волос одного персонажа. Но что у них с глазами?! Они то, золотистые, то карие, то красные, то винные. И хотелось бы подключить теорию из цикла «Сумерки», но и она тут не подходит. Скорее всего, красными глаза становятся после кормления (может, автору стоило бы об это нам подробно рассказать?), но почему тогда, когда они выходят из-за угла, то считают, что никто не догадается о том, что было за углом? Только автор и читатели видят, что глаза Хару то коричневые, то винные, то красные, карие? Все вокруг идиоты? Два плюс два сложить не могут?
    А вот за то, что персонажи, будто герои первых Sims, теряются в текстурах и пространстве, я даже не знаю кого винить. Автора? Перевод?
    Они садятся в машину, общаются, а потом: «он сел». Он до этого стоя в машине ехал?
    Они шли по коридору, остановились, повернулись друг другу. Говорят, опять повернулись. А дальше? Кто из них говорит со стеной?
    И таких ляпов бесконечно много. В какой-то момент уже даже не пытаешься представить, что происходит. Или как можно раздеваться с поднятыми руками и как чья-то рука оказалась там, где оказалась.
    Забавнее всего, что в конце, когда персонажи уже вместе, автор (или переводчик? или оба?) продолжает описывать их как «его друг зашел», «его товарищ появился». А чем плохо имя? Ну или слова типа «муж»? «Любимый»?

    — Описания постельных сцен
    Ох, ну тут все так плохо, что и говорить отдельно про это не хочется. Все эти дурацкие описания ломают мозг и вызывают головную боль. Тут кусок, там кусок, вот и все закончилось. Лучше бы уже не начинали. На фикбуке тысячи авторов пишут в разы талантливее.

    — Бонусная глава
    Если вам не хватило почти 400 страниц этого «чуда», то в конце автор приготовила для читателей бонусную главу. По всему ходу сюжета, она сообщает нам, что в каком месяце происходило, но именно в бонусной главе, когда она внезапно решила сделать скачок в прошлое, нам об этом не сообщают. Туда автор просто решила впихнуть второй интим главных персонажей, который до этого почему-то потерялся где-то между 31 и 32 главой. Ясно, что это было попыткой пролить свет на чувства Хару, но ничего нового там нет и особого смысла в перестановке не вижу.

    — Повествование в настоящем времени
    Для меня это отдельный минус, так как предпочитаю повествование в прошлом времени.

    А теперь перейдем к плюсам:
    А они были?

    Я практически никогда не пишу отрицательные рецензии. Просто не люблю это делать. И я впервые ставлю книге единицу, но чисто на мой взгляд, это заслужено. Я считаю, что хотя бы издание требует как минимум дополнительной вычитки и редактуры.
    Очень расстроена и разочарована, так как обычно люблю книги Freedom от Эксмо, у меня ими заставлено три полки. Но эту я просто сразу выкину, такое даже стыдно кому-то отдать.

    Чтобы не быть голословной, решила напоследок добавить немного цитат из книги (для полноты картины):
    18+

    «Ярко-бордовые глаза Харуки сканируют страницу под темными ресницами. Солнце почти заставляет его молочно-алмазную кожу светиться. Крошечная родинка у переносицы тусклая, едва заметная, как крупинка перца в миске густых сливок.»

    «Харука пахнет божественно. Не похоже на то, что он хотел бы съесть. Скорее, как на что-то, чем он хотел бы облиться. Как внутри, так и снаружи. Как будто он мог бы идеально утолить глубокую боль внутри него — чистая сладость этого запаха наполняет его, а затем переполняет, насыщает каждый дюйм его существа.»

    «Он облизывает и скользит языком по шее изящного вампира как человек, который что-то ищет. Что-то важное — кто-то роется в сумке, чтобы найти бумажник или ключи. Ребенок погружает и выкручивает руку в песочнице в надежде найти зарытые сокровища.»

    «Янтарные глаза Нино блестят в солнечном свете, он ухмыляется, его зубы белы и красивы.»

    «Нино практически светится от восторга, снова проводит рукой по волосам и сияет. Когда Харука устраивается на заднем сиденье, он тоже чувствует это. Его естестество искривляется от привязанности к золотому вампиру. К этому доброму мужчине, по которому он уже скучает.»

    «Она выглядит бледной. Там, где раньше были глубокие, насыщенные карие глаза с прекрасными краплениями голубого и малинового оттенка, теперь вымытые, почти молочные.»

    «В прошлом сущность Юны была сладкой, но пикантной для природы Харуки, как лимонные деревья, распускающиеся весной. Теперь же ее запах стал кислым.»

    «Его естество глубоко внутри него мурлычет и извивается от его близости, заставляя его пах напрягаться.»

    «Каждая часть дома соединена элегантными коридорами из дерева твердой породы и большими окнами на роскошные сады.»

    «Или для тех, кто хочет выразить страстное цветение близости, которое коренится в более глубоком, искреннем желании.»

    Могу рекомендовать эту книгу к чтению только, если вам понравились цитаты выше.

    Содержит спойлеры
    8
    202