Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Аэропорт

Артур Хейли

  • Аватар пользователя
    russischergeist29 сентября 2013 г.

    Ой-ой... я же тоже - винтик большооой системы!

    Когда то, учась в институте на математическом факультете, я изучал одну интересную тему, называющуюся "Системы массового обслуживания" (СМО).
    Если говорить об этой теме ассоциативно, то мне всегда представлялось что-то такое Огромное и Большое, где есть ожидания, очереди, ограничения, обслуживание, заявки... Когда пришлось моделировать такую систему на ЭВМ, то мне попался троллейбусный парк со своей городской сетью маршрутов.
    Все это было ужасно интересно и при моделировании продумывалось "поведение" троллейбусов на маршрутах и в парке.

    Читая книгу Артура Хейли "Аэропорт" я встретил тут в первую очередь как раз огромную СМО в виде аэропорта, залов, автомобильных стоянок, пассажиров, самолетов, взлетных полос, ангаров, выходов на посадку, уборочной техники, диспетчеров, рабочих, таможенников, страховщиков, кассиров, полицейских и так далее и тому подобное. Чтобы такую систему смоделировать надобно очень много попотеть, а вот как ей еще и управлять?...

    Это - нереальный труд. Читая роман, понимаешь, что каждый "винтик" этой громадины должен быть профессионалом своего дела, и дилетантам здесь не место. По прочтению книги понимаешь, что все же они, профи, у нас в жизни есть, встречаются, они - всегда рядом, даже несмотря на присутствие в них неусточивых моральных качеств, которые побеждаются, несмотря на присутствие дилетантов или других индивидуумов, мешающих слаженной работе всех "винтиков" и техники. Вот как раз еще и тема природных явлений, а конкретно усиливающегося бурана, усложняет жизнь системы, которая может треснуть по швам. (Вспоминаю в "Итальянцах": "... Это как говорится: может взлетим, а может и не взлетим...")

    Первое, что меня поразило, читая Хейли, такое, я бы сказал, углубление в специфику и сленг отрасли. Да, каждый из нас работает где-то, и там есть свой профессиональный жаргон и свои особенности. Первые страницы читались потому с неким повышенным интересом, но скоро такое, с моей точки зрения, излишнее описание мешало слежению за развитием сюжета. Правда, не исключаю, что этот аспект очень многим читателям понравится, так как после прочтения книги, можно чуть ли не прямо идти устраиваться на работу в любой американский аэропорт, употребляя словечки из книги, можно сойти сразу за "своего" :)

    Второе, что бросилось в глаза при чтении романа, такие профи (равно как и другие персонажи, участвующие в сюжете) все же какие-то "неустроенные". Практически все главные персонажи имеют личные проблемы, которые мешают, или, можно сказать, переплетаются с их повседневной службой. Неужели если провести статистические исследования среди нас, то такая встречается у большинства? Как-то все же не верится. Хотя реализм описания переживаний и проблем героев романа приведен достаточно правдоподобно и заслуживает уважения.

    Три, параллельно бурану, развивающиеся сюжетные линии родственников с их психологическими состояниями и проблемами описываются в унисон быстрого развития событий одного вечера. И все же, что одержит верх? Чувства, физическое состояние, психологическая слабость или реакция в экстремальных ситуациях? Ответ оставляю на "засыпку" читателям этой книги.

    Есть и веселая часть в романе, когда описывается колоритная фигура "бабушки-божего одуванчика" Ады Квонсетт. Так что скучать Вам тут не придется, она еще всех обведет вокруг пальца, так что сразу начинаешь и сам допридумывать для нее некие новые способы путешествовать "зайцем" на самолетах! А вот интересно, "прокатили" бы ее выходки в России?

    Резюме: Книгу читать обязательно! Клише в виде поведения и борьбы с кризисом среднего возраста описано более чем достойно.
    Есть все же в произведениях Артура Хейли какая-то изюминка...

    12
    61