Рецензия на книгу
Treacle Walker
Alan Garner
Anonymous17 сентября 2022 г.Когда узнала, что Гарнер выпустил новый роман, который номинирован на Букеровскую премию, стало понятно, что надо срочно читать. В библиотеке запись на книгу была на несколько месяцев вперёд. Каково же было моё удивление, когда моя очередь подошла всего через пару недель. Быстро выяснилось почему - книга крошечная. Гарнер вообще любитель короткой сжатой прозы, а тут вообще небольшая история, прямо сказка.
Как всегда, произведение камерное - происходит в очень сжатом пространстве. Главный герой - мальчик, поэтому некоторые критики сразу записали книгу в детские, как Камень Бризингамена . Затем другие, более снобские критики сказали, что отнюдь не детское произведение, куда вы все смотрите? По-моему книга подходит для всех возрастов, так же как и сказки. Для детей это будет просто история, местами непонятная, для взрослых... а, нет, для взрослых тоже непонятная история. Как всегда, Гарнер щедро отсыпал местечкового фольклора, словечек и т.д. После прочтения книги обязательно надо почитать, что пишут критики о том, как понимать прочитанное. К примеру - вот это.
По сюжету - мальчик живёт один в доме. Время действия не оговаривается, но судя по всему это время детства самого автора, когда он точно так же долго болел и оставался в доме, потому что не было сил ходить на улицу. Возле дома появляется старьёвщик Трикл Уокер. Мальчик совершает обмен и получает горшочек с остатками волшебной мази и ослиный камень. С последним довольно сложно - на камне нарисована Уффингтонская лошадь, и поэтому читатель думает, что название камень получил от неё. Но нет, это вполне реальный артефакт, тоже из времён детства автора. Ослиный камень - смесь пемзы, бетона и хлорки, которым хозяйки натирали каменные ступени крыльца, благодаря чему они становились менее скользкими и более чистыми. С горшочком проще - он реальный:В процессе книги даётся подсказка: Трикл Уокер - психопомп. Оно и до этого напоминало Кинговскую атмосферу: обмен - чисто Нужные вещи , а с психопомпами - это уже Тёмная половина . В общем, у мальчика некоторого рода переход, поэтому он начинает переключаться между реальностью и... другой реальностью.
В целом, если вы как я в детстве любили читать сказки всех народов мира, с книгой понятно всё, вопросов нет. Если же нет - книга непонятная, запутанная, оставляет кучу вопросов, но, к счастью, очень маленькая. Фольклор это хорошо, я люблю переработанный в современную прозу фольклор, к примеру, Старобинец и Бобылёву. Но честно говоря, на Букер у Гарнера шансов мало - хотя он и маститый мастер, который давно заслужил премию, книга несовременная.7127