Рецензия на книгу
Сказки
Карло Гоцци
Lika_Veresk15 сентября 2022 г.«Сказка ложь, да в ней намёк…»
Карло Гоцци прославился созданием театрализованных сказок (фьяб), которые пользовались у современной ему итальянской публики невероятным успехом, так как позволяли связать сказочное, реальное и фарсово-буффонное начала, остроумные мысли, философские идеи и литературно-полемические мотивы.
Все пьесы драматург предварил предисловиями, в которых выразил свои эстетические взгляды: о найденном им новом жанре, о форме пьес, сочетающей стихи, прозу и элементы сценария; о значимости стихов для изображения благородных («серьезных») персонажей, о мастерстве сценической импровизации.
О первой фьябе Карло Гоцци – «Любовь к трем апельсинам» – опубликованной в этом сборнике, см. мою более раннюю рецензию.
«Ворон». Очень интересен жанр, обозначенный самим автором, – трагикомическая сказка. И действительно, при всей сказочности сюжета и, следовательно, счастливом финале многое отсылает к античной трагедии: трагический конфликт – борьба чувства и разума в душе Дженнаро, трагическое заблуждение Миллона, мотив смерти, власти неумолимого Рока над людьми. Интересно было наблюдать за тем, как драматург в подчеркнуто условной форме воплощает всем понятные общечеловеческие темы: братской любви, доверия, правды, нравственного выбора. Гоцци здесь более умеренно использует традиционные итальянские маски, хотя и не отказывается от них. Но неожиданным было то, что он пытается некоторым придать черты «характера». Так, старик Панталоне по-отечески любит принца, безусловно верит ему и тем самым противопоставляется Миллону. Интересно и то, как персонажи проявляют себя в речи: «высокие» герои говорят стихами (привет трагедии!), «низкие» – прозой, а для Труффальдино сохраняется поле для импровизации, его речевая партия не прописана, дан лишь сценарий, всё в соответствии с традицией итальянской комедии дель арте.
Турандот. Пьесу читала впервые, но сюжет хорошо знаком по спектаклю театра имени Вахтангова, поэтому не могла отделаться от заданных его актерами интонаций)) Принцесса – гордячка и сумасбродка, мужененавистница, эдакая феминистка XVIII века:) Она ненавидит мужчин, не доверяет им, отказывается выйти замуж за кого бы то ни было. Поскольку папенька-король настаивает на замужестве, дочурка придумывает такой выход из положения: каждому претенденту на ее руку и сердце она загадывает по три загадки, и если он не угадает – его безжалостно казнят. Но ее разум оказывается бессилен перед чувствами: как ни пытается она отстоять свою позицию, торжествует всё же любовь, внезапно возникшая к умному, отважному и красивому принцу Калафу. К концу действия Турандот, что закономерно для комедий XVIII века, «перевоспитывается». Правда, в анамнезе у барышни несколько жертв – человеческих голов, насаженных на колья, ну да это мелочи:) Вот такое прелюбопытное трагикомическое действо. В нем сохраняются традиционные маски итальянского театра дель арте, поэтому много условности, но за нею проглядывает напряженный интерес драматурга к общечеловеческим проблемам и темам: добро и зло, правда, вера, судьба, любовь, преданность, дружба и т.д.
«Зеленая птичка». Пьеса мне понравилась, пожалуй, больше всего, т. к. в ней достаточно сложный сюжет с массой узнаваемых мотивов, входящих в сказки разных народов. Это продолжение «Любви к трем апельсинам», действие разворачивается спустя 20 лет. После смерти прежнего короля у власти оказывается наш старый знакомец Тарталья, но он вынужден уйти на войну с мятежниками. А тем временем в его отсутствие жена рожает близнецов – сына и дочь, – которых злая свекровь выдаёт за каких-то уродцев-щенят, «неведомых зверушек», и приказывает зарезать. Но добрый Панталоне спасает детей. Ничего сюжетик не напоминает? В этой пьесе Гоцци направляет острие своей сатиры не в литературных недругов, как прежде, а по адресу чуждых ему философских идей. Реплики выросших Ренцо и Барбарины – едкая пародия на социально-нравственные воззрения французских философов-просветителей: Руссо с его утверждением естественной жизни, враждебным отношением к цивилизации, и Гельвеция с его проповедью «разумного эгоизма». Близнецы разбогатели по волшебству, не трудясь, в этом драматург видит корень всех их недостатков – тщеславия, высокомерия, заносчивости, неблагодарности. Помпея, возлюбленная Ренцо, рассказывает, что превращена в статую, наказана за себялюбие и гордыню. Так в пьесу входит неприкрытый дидактизм, и сказка оказывается способной давать уроки нравственности.
«Царь джиннов, или Верная раба» отличается от прочих сказок. Хоть здесь Гоцци снова создаёт трагикомическое действо, однако на сей раз ко вкусам венецианской публики адаптируется испанская комедия «плаща и шпаги». Опыт интересный, тем более что драматург смягчает суровый кодекс чести, господствующий в испанской литературе, и не отказывается от масок, дабы поддержать своих любимых актёров-комиков из труппы Сакки. И конечно, добро снова окажется победителем.
Можно сколько угодно обвинять Гоцци в нетерпимости к его литературному сопернику – Карло Гольдони, которому доставалось чуть ли не во всех пьесах автора «Турандот». Но при этом нужно помнить, что речь идет не о личной неприязни, а об отстаивании иного подхода к национальной комедии: Гольдони в своих пьесах ориентировался на европейские (в большей степени французские) каноны, Гоцци же блестяще доказал, что именно в комедии масок, искромётно весёлой, немного грубоватой, площадной, проявляются ментальные основания культуры его родной Венеции. Пародии на стиль Гольдони в пьесах его земляка написаны чудесно.
Жаль, что Гоцци не довелось узнать, что спустя полтора столетия крайняя условность, фантастичность, художественная броскость его сказок окажутся очень притягательными для русского театрального искусства начала ХХ века, как нельзя более созвучными исканиям Е. Вахтангова и В. Мейерхольда, а также С. С. Прокофьева, создавшего оперу «Любовь к трем апельсинам».
62286