Рецензия на книгу
Сто лет одиночества
Габриэль Гарсиа Маркес
Аноним14 сентября 2022 г.История рода Буэндиа
Название романа полностью отражает его основой сюжет: это история семьи Буэндиа на протяжении десятков лет и нескольких поколений, жизнь каждого из которых в определенные моменты заканчивалась одиночеством. События развиваются примерно начиная с 17 века, когда основатели рода, Урсула и Хосе Аркадио, переезжают в новое место и учреждают город Макондо, в котором и будут происходить все события.
Каждое из поколений Буэндиа, сменяющее друг друга на протяжении всего романа, отличается определенной страстью: любовной (начинающейся всегда с физической), к познанию мира (с помощью книг и манускриптов, а также периодически появляющихся цыган, обладающих тайными знаниями), к военно-политическим действиям (обычно приводящим к закономерным последствиям), к домашним делам (бытовые и семейные отношения). Немного раздражают повторяющиеся имена детей из разных поколений (Аурелиано, Аркадио) — сложно не запутаться в хитросплетениях ветвей рода и не забыть кто есть кто. Здесь нет интриги как таковой, сюжет по сути стоит на одном месте, а количество диалогов можно пересчитать по пальцам. Идет бесконечное перечисление фактов, не вызывающее эмоций, так как поступки персонажей переданы постфактум, из-за чего весь роман иногда напоминает учебник истории. Еще хочется сравнить с клипом «At Your Funeral» группы Saves the Day. В нём действие происходит в одной комнате, в которой одна семья проживает целую жизнь, а затем ей на смену приходит другая. В "Сто лет одиночества" роль комнаты играет дом Буэндиа, а можно сказать, что и весь город Макондо, вокруг которого вращается камера оператора (перо Маркеса).
Оживляют произведение сцены, в которых замешана нереальная (магическая) составляющая: здесь бывают явления мертвых, предсказания будущего, бесконечный дождь и зной, странные совпадения, преувеличения и многое другое. На мой взгляд, только благодаря им Маркесу удалось избежать сухого повествования и добавить изюминку, а также расставить все точки на i в финале. Также этому способствует приятный для чтения стиль и перевод (Столбова и Бутыриной), показавшийся мне очень удачным.
Интересная вещь для одного ознакомления, но перечитывать вряд ли захочется.
2179