Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

The Bastard of Istanbul

Elif Shafak

  • Аватар пользователя
    daria_beattis11 сентября 2022 г.

    "Душе нужно продрогнуть, чтобы проснуться. Душе вообще полезно встрепенуться"

    Я наслышана о книгах Элиф Шафак и вот наконец-то положено начало знакомства с творчеством этой писательницы. Вот пару фактов о ней:

    • родилась во Франции в семье дипломатов
    • после развода родителей вместе с матерью жила то в Испании, то в Иордании, а затем переехала в Турцию
    • в Турции Элиф закончила Технический университет, защитила диссертацию по философии
    • научные интересы будущей писательницы были связаны с проблемами гендерной идентичности
    • стажировка в США, преподавание в тамошних университетах, привели к тому, что Элиф живёт как бы между двух государств - Турцией и США, поэтому часто можно встретить, что Элиф Шафак - это турецкая и американская писательница.

      Две девушки, две семьи. Трагические события, произошедшие в начала двадцатого века, неразрывно связали их жизни. Но пока семейные тайны скрыты, запрятаны глубоко в сундук памяти. Асия - девятнадцатилетняя девушка, живёт в Стамбуле со своей семьёй, состоящей из тётушек. Так случилось, что мужчины долго не радуют женщин семьи Казанчи своим существованием в этом мире. Асия своенравна, как и её мать, а внутри живёт будто вечно всем недовольный монстр. Армануш - сверстница Асии, её мать - американка, а отец - армянин. И хоть родители уже давно в разводе, но если ты стал частью армянской семьи, то это навсегда. Чахмахчян - это пример большой, шумной, но такой любящей друг друга армянской семьи. Армануш оказалась меж двух огней - матерью, которая всем сердцем ненавидит родственников бывшего мужа и отцом, семья которого всячески пытается уберечь внучку от всех жизненных напастей. А тут ещё появился отчим, да и ладно бы был американцем. Он - турок! Удар, шок! В один день Армануш принимает решение выйти из роли послушной и примерной дочки-внучки, придумывает легенду для двух сторон, покупает билет и отправляется туда, где всё началось - в Стамбул!

      "Стамбульский бастард" - книга одновременно лёгкая и тяжёлая. Лёгкость в ней придают "кадры" с цокающей каблуками красоткой в мини-юбке, таксист, из автомагнитолы которого доносится дерзкий голос Мадонны, поющей "Like a Virgin", посиделки турецких нигилистов в кафе "Кундера", сонные вечера под Джонни Кэша, шумные, но всё равно тёплые встречи двух таких разных и в то же время таких одинаковых семей - армянской и турецкой. А невыносимую, непосильную тяжесть книге придаёт одна из ключевых тем, которая красной нитью протягивается через текст - армянский геноцид. Элиф Шафак из тех писателей, которые не бояться поднимать темы, связанные с исторической памятью. Она рассуждает на эту тему с нами читателями через своих героев. И это обсуждение здесь затягивает, утягивает всё дальше.



    "Постепенно она осознала, что ожидала услышать от них признание вины или даже извинения. Но извинений не последовало, и не потому, что ей не сочувствовали, напротив, потому что они не ощущали ни малейшей причастности ко всем этим преступлениям.
    Будучи армянкой, она воплощала дух своего народа, его былых поколений, в то время как среднестатистический турок не знал такой преемственности по отношению к предкам.

    У армян и турок были разные представления о времени. Для армян время было вечным круговоротом, в котором прошлое воплощалось в настоящем, а настоящее порождало будущее. А для турок время шло прерывистой линией. В определенной ее точке заканчивалось прошлое, и потом с нуля начиналось настоящее, а между ними не было ничего, только разрыв".

    Если вы любите расширять свои географические читательские границы, не боитесь читать книги, которые связаны с исторической памятью, а главные герои в основном женщины со своими забавными и не очень странностями, то книга вам должна понравится. Пишет Шафак, как по мне, необычно. На первых страницах у вас может появится желание бросить, но знайте, что это временно.

    34
    2,3K