Рецензия на книгу
Serpent & Dove
Shelby Mahurin
Аноним11 сентября 2022 г.Корявый перевод названия исковеркал смысл книги
Начнём с того, что название абсолютно противоположно сюжету. Но это, видимо, косяк перевода.
Далее, сюжет.
Стандартная любовь-ненависть, которая вообще не блещет изысками и оригинальностью, а вот глупостью…Впрочем, глупость… нет, тупость – главная фишка героев. Не нашла на страницах книги ни одного персонажа хотя бы с зачатками мозга вне зависимости от их возраста и статуса.
Что местные инквизиторы, которые вообще ничего толком не знают о своих врагах кроме того, что ведьмы пахнут (ну, прямо как у Анастасии Гор в её ковене, где охотники на ведьм вообще были не в курсе, что кроме ведьм в мире полно волшебных тварей). И распознать двух ведьм у себя под носом, одна из которых постоянно колдует, они вообще не в состоянии.
А ещё у них есть старый архиепископ, капитан, у которого молоко на губах не обсохло, и… судя по всему, на этом любые управляющие чины кончаются.Главная героиня, которая в начале книги вообще-то мечтает свою жизнь спасти, постоянно подвергает себя опасности.
К примеру, ей хватает ума прилюдно наколдовать архиепископу несварение желудка… Просто шутки ради.ГГ вообще не вызывает ни капли симпатии: у неё нет мозгов, она необразованная, грубая, неприятная и эгоцентричная. Как она смогла проникнуться любовью к местному инквизитору, вообще хз, это было нереалистично.
Не ясен избыток французских слов в тексте – герои не в нашем мире живут, а в альтернативном.
Мир не раскрыт. Главная фишка местных ведьм – ЗАПАХ – вообще никак не работает и непонятно для чего было вводить её в текст.
Большую часть книги мне хотелось просто фэйспалмить с каждого слова / действия героев особенно ближе к концу. С логикой и мотивацией там явно большие проблемы.
Кстати, о концовке… Это первая часть из трёх. Продолжение я читать, конечно, не буду.
131K