Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Serpent & Dove

Shelby Mahurin

  • Аватар пользователя
    Аноним11 сентября 2022 г.

    Корявый перевод названия исковеркал смысл книги

    Начнём с того, что название абсолютно противоположно сюжету. Но это, видимо, косяк перевода.

    Далее, сюжет.
    Стандартная любовь-ненависть, которая вообще не блещет изысками и оригинальностью, а вот глупостью…

    Впрочем, глупость… нет, тупость – главная фишка героев. Не нашла на страницах книги ни одного персонажа хотя бы с зачатками мозга вне зависимости от их возраста и статуса.
    Что местные инквизиторы, которые вообще ничего толком не знают о своих врагах кроме того, что ведьмы пахнут (ну, прямо как у Анастасии Гор в её ковене, где охотники на ведьм вообще были не в курсе, что кроме ведьм в мире полно волшебных тварей). И распознать двух ведьм у себя под носом, одна из которых постоянно колдует, они вообще не в состоянии.
    А ещё у них есть старый архиепископ, капитан, у которого молоко на губах не обсохло, и… судя по всему, на этом любые управляющие чины кончаются.

    Главная героиня, которая в начале книги вообще-то мечтает свою жизнь спасти, постоянно подвергает себя опасности.
    К примеру, ей хватает ума прилюдно наколдовать архиепископу несварение желудка… Просто шутки ради.

    ГГ вообще не вызывает ни капли симпатии: у неё нет мозгов, она необразованная, грубая, неприятная и эгоцентричная. Как она смогла проникнуться любовью к местному инквизитору, вообще хз, это было нереалистично.

    Не ясен избыток французских слов в тексте – герои не в нашем мире живут, а в альтернативном.

    Мир не раскрыт. Главная фишка местных ведьм – ЗАПАХ – вообще никак не работает и непонятно для чего было вводить её в текст.

    Большую часть книги мне хотелось просто фэйспалмить с каждого слова / действия героев особенно ближе к концу. С логикой и мотивацией там явно большие проблемы.

    Кстати, о концовке… Это первая часть из трёх. Продолжение я читать, конечно, не буду.

    13
    1K