Рецензия на книгу
Хлеб с ветчиной
Чарльз Буковски
veliky_krivoy5 сентября 2022 г.Just because it is.
Неудачно начала знакомство с автором - под руку попались "Записки старого козла", которые воодушевления не вызвали совсем и были отложены до лучших времён.
Лучшие времена наступили, когда одна прекрасная девушка вдруг огорошила меня заявлением, что вот она читает Буковски, и это прямо здорово. Челлендж!
Для полноты челленджа взялась читать "Хлеб с ветчиной" (в оригинале Ham on Rye, что по мнению некоторых отсылает к The Catcher in the Rye, до которого тоже, кажется, скоро доберусь) на английском.
История, как оказалось, почти полностью скопирована со статьи о биографии Буковски в Википедии:) А ещё оказалось, что это четвёртый из пяти романов в серии о Генри Чинаски, который считается альтер-эго писателя.
Тем не менее, роман начинается прямо с начала - с момента, когда Генри около года, он сидит под столом, и это определяет всё его будущее. В том смысле, что всю жизнь он будет стремиться к тому, чтобы спрятаться от всех и вся.
Примечательно, что Буковски написал этот роман, когда ему было уже за 60. И это вот такой батя всех автофикшенов. Я как-то всё сбиваюсь на стёб, возможно, просто из чувства самосохранения, потому что на самом деле это страшно грустная книга. Даже, наверное, не грустная, а горькая.
В русских изданиях везде есть эпиграф: "Всем отцам посвящается". Не знаю, что не так с моим изданием, но у меня в оригинале никакого эпиграфа нет. Хотя он вполне уместен.
Я бы добавила, "Всем родителям", потому что и матерям найдётся о чем поразмышлять. Но вот ведь в чем закавыка: сколько ни было уже написано книг о (несчастливом) детстве, не заметно, чтобы мы хоть на йоту продвинулись в этом вопросе.
То ли тебе, кто мог бы внести качественные изменения в процесс воспитания, книг не читают, то ли выводов не делают.
История Буковски, боюсь, во многом типична: взросление его пришлось на годы Великой Депрессии, а юность - на Вторую Мировую. Называется, не везёт так не везёт.
Отец его работал молочником, пока и эту, не особо прибыльную, работу не потерял. Мать работала на "низкооплачиваемой работе", настолько ничтожной, что обозначить её автор не посчитал нужным.
Как это часто бывает, Чинаски-старший хочет верить, что совсем немного отделяет его от богатства и успеха, поэтому он изо всех сил пытается пускать соседям пыль в глаза, в стенах своего дома превращаясь в тирана и садиста.
Помимо психологического насилия, папаша балуется и насилием физическим, регулярно избивая сына ремнём для правки бритв, с полного одобрения матери. Самым мерзким во всей этой истории мне показалось то, как они обращались друг к другу Mama и Daddy.
Не буду подробно описывать школьные перипетии (спойлер: всё плохо), физиологические подробности взросления, попытки самоутверждения, разрыв с родителями - всё это достаточно предсказуемо и закономерно.
Что-то в манере Буковски напомнило мне "Толстую тетрадь": короткие, рубленые предложения, кажущаяся безэмоциональность, голые факты, как будто Буковски взял на вооружение тот же принцип: "Слова, обозначающие чувство, очень расплывчаты; лучше избегать их употребления и придерживаться описания предметов, людей и себя, то есть точно описывать факты."
Эту книгу можно было бы рекомендовать начинающим изучать английский: подлежащее-сказуемое-изредка дополнение, - если бы не обилие слов, которые не каждому начинающему непременно нужно знать, и временами довольно обстоятельные описания футбольных игр, в которых лично я ничего не понимаю и понимать не хочу.
Пока читала, вспоминала, как в подростковом возрасте всё время жалела, что не мальчиком родилась. Тогда казалось, что вот у них-то не жизнь, а сказка. А теперь вот смотрю - нееет, спасибо, живите сами. Хотя, если подумать... Не хочется уже никем быть, хочется спрятаться под стол.5398