Рецензия на книгу
Головокружение
Франк Тилье
listesa2 сентября 2022 г.Трое в пещере, не считая собаки
Самый триллерный триллер, который я когда-то читала, после которого я вряд ли продолжу "общение" с автором, хотя "Лента Мёбиуса" мне очень даже понравилась. Ни за что не захотела бы смотреть по этой книге фильм.
Это книга одной сцены, фактически все действия происходят внутри холодной пещеры, где приходит в себя наш главный герой - пятидесятилетний бывший альпинист, покоритель восьмитысячников, прикованный на цепь. С ним же оказывается молодой араб с такой же цепью и мясник (ну, профессия у него такая, так вышло) с железной маской на голове. И собака-волк - лучший друг нашего альпиниста. Как в каком-то безумной реалити-шоу на выживание, только никакого приза не обещают, зато обещают неминуемую гибель, так как никто не знает, где они находятся, сообщает им записка. Никаких прочих объяснений, только скудный набор припасов и загадочные изобличительные надписи на спинах каждого. Несмотря на отсылки к серьёзному экстремальному альпинизму, который меня завораживает, первую треть книги мне было скучно. Тема игр на выживание мне совершенно не близка, а изрядная доля жестокости и балансирования на грани безумия и человечности - вызывали ощутимое отторжение. Ближе к середине книги, преодолевая это чувство, я всё-таки увлеклась историей в достаточной степени, чтобы дочитать её, не откладывая. Многие повороты сюжета были даже не предсказуемы, а скорее ожидаемы, несмотря на безумие происходящего. А всю фишку я раскусила приблизительно на двух третях книги. Развязка выдалась действительно довольно скомканной, хотя я не хотела бы, чтобы книга была больше.
Надо отдать должное автору, написано очень атмосферно. Поведение человека в борьбе за жизнь, когда всё прочее теряет актуальность, когда понимаешь, на что готов пойти, когда стираются грани реальности и безумия. Это определённо не "моя чашка чая", но любители жанра, наверное, способны оценить.
Во всей этой истории есть одна деталь: концовка. Которая для многих расставила точки над i, а я так и осталась в неведении, косяк ли это перевода, косяк ли автора, намёк на то, что всё-таки всё было не так, или некое подобие "открытого" финала, но почему, чёрт возьми, на фотографии в конце они с арабом поменялись местами?...11354