Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Я, Тамара Карсавина

Лиан Гийом

  • Аватар пользователя
    Unstoppable18 августа 2022 г.

    Тамара Карсавина заинтересовала меня во время чтения мемуаров Александра Бенуа. Я купила её книгу воспоминаний "Театральная улица" и с досадой узнала, что на русском языке выпущена не полная версия. О том, что произошло с балериной после революции узнать очень хотелось, но не было возможности.

    И вот на глаза мне попалась новинка от Лиан Гийом. Книга художественная (и это меня сразу насторожило), но основанная на документах и - самое главное - на книге мужа Карсавиной - Генри Брюса. Он оставил и свои мемуары, а на русский язык их не перевели.
    Я рискнула купить новинку, уж очень интересно было как жила Тамара в Англии.

    В своих настоящих мемуарах Карсавина ни о ком не говорит дурно. Зато от её имени Лиан Гийом говорит часто. Досталось и Ольге Спесивцевой, и Анне Павловой, и Сергею Дягилеву.
    Белым и пушистым вышел только Нижинский.

    Словно в дешёвом женском романе в героиню влюблены все - от Дягилева до того же Нижинского. И, конечно, Михаил Фокин, и партнёр по сцене Адольф Больм, и многие -многие другие.
    Что ж, учитывая внешность, ум и очарование Тамары я могу в это поверить.
    Но дальше идут уж совсем несуразные вещи.

    Почему-то Александр Бенуа оказывается "привязанным к царю" Николаю Второму, что противоречит всему, что он писал в своих воспоминаниях. Там Бенуа очень часто отрицательно высказывается о последнем российском самодержце.
    Дягилев оказывается заражён сифилисом своей кузиной и оттого становится геем.
    Ахматова имеет любовницу.
    Вера Коралли участвует в убийстве Распутина.
    Великий князь Дмитрий Павлович тоже гей, причем состоит в связи с Феликсом Юсуповым.
    Короче говоря, все слухи, оставшиеся в большинстве случаев неподтверждёнными, в книге преподносятся как твёрдые факты.

    Ладно, прощаю автору все нестыковки (о некоторых из них даже редактор указывает в сносках), книга-то художественная.
    Но в целом остаётся впечатление простенькой дамской прозы.
    Есть неуклюжие предложения, которые пришлось перечитывать дважды, чтоб понять, что они значат. Я готова приписать эти огрехи переводчику.
    Но зачем половину книги Тамара рассуждает об авангардистах и футуристах и прочих "истах" не очень понятно.
    Я даже не уверена, что эти мысли действительно принадлежат балерине, а не выдумка автора.

    Для тех, кто мало что знает о "Русских балетах /сезонах", вероятно, эта книга будет интересной.
    Но мне она показалась неудачной.

    11
    187