Рецензия на книгу
Pandora
Сьюзен Стокс-Чепмен
QGEIS14 августа 2022 г.Безмолвная сорока на говорящем пифосе.
Этот роман я взял к прочтению, что бы прикоснуться к литературе, которая пишется сегодня, пишется «здесь и сейчас», почитать «свежий роман», новейшую новинку. Именно эту цель преследует августовский книжный «Марафон новинок», а «Пандора» стала блестящим началом марафона. И эта книга стало хорошим примером того, что сегодняшний «автор-современник» не утратил умение писать книги в хорошем, проверенном временем и поколениями, классическом стиле повествования, которое заинтригует, которое насытит читательский голод, и которое хочется читать и читать.
К положительным впечатлениям от новинки, добавляется и тот факт, что «Пандора» — дебют английской писательницы Сьюзен Стокс-Чепмен, который вошёл в шорт-лист премий «Lucy Cavendish Fiction Prize» и «Bath Novel Award». И это более чем удачное начало писательской карьеры, за которой хочется следить. Для меня этот автор безусловно войдёт в список «Литературного открытия года» (войдёт — автор, но не само произведение).
Эта новинка, по стилю, напоминает «Дамское счастье» Эмиля Золя (рецензия), где очень много подробностей и витиеватого слога, много описаний и уточнений, создающие атмосферу обстоятельств, настроения и места действия, внутреннего состояния героев, но мало относящиеся к сюжету. И если в романе Золя речь шла о магазине тканях, то здесь — ювелирное дело и антиквариат, а главная героиня романа Золя Дениза, в чём-то схожа с героиней Стокс-Чепмен — Дорой. Их внутренний мир очень схож, как и схожы многие подобные литературные судьбы и характеры. Выбранный стиль написания «Пандоры» обогащает текст, которым наслаждаешься при чтении. Это читательское упоение, когда приятно окунуться в подробные описания, но мешает приблизится к финалу, поскольку лишь удлиняет повествование, а узнать «чем всё закончилось» хочется быстрее. Если говорить о первой четверти романа, то в данном случае хорошо подойдёт фраза «Долго запрягают». Завязка истории слегка затянута, но это происходит именно из-за литературного слогана и текста. Здесь не получится спешить, а интрига — действительно захватывающий сюжет — разрешится степенно.
Нужно запастись терпением и читать. Хотя бы ещё потому, что автор очень тщательно и долго готовилась и подготавливалась к выпуску её первой книги. В сюжет вплетены исторические факты, легенды и мифы, знания, которые требуют для автора изучения материала. Здесь вскользь затронута и тема из древнегреческой мифологии о «Ящике пандоры», что напрямую перекликается с названием — именем главной героини романа. А по итогу, исполнение художественной задумки вышло достойно того, чтобы на этот дебютный роман обратили внимание.
Роман хорошо построен в плане нарастания интриги и развития действия, загадки происходящего, а при чтении тебе не хочется расставаться с книгой — хочется узнать, что же будет дальше. В романе хорошо и ярко прописаны герои, к которым возникает симпатия и сопереживание.
Правда есть некий перекос в упоминании, везде где надо и нет, деталей, которые уже начинают бить оскомину: например, неприятный запах, которые герои ощущает на улицах, в домах, от других людей, словно весь город — это один сплошной смрад. Заострение автором этого нюанса не совсем понятно, поскольку это не имеет отношение к интриге и действию. Если бы это было бы упомянуто раз, ну два, для создания определённой атмосферы — это было бы понятнее и уместно, но об этом пишется на протяжении почти всей книги.
Ещё один неразрешённый для меня вопрос — сорока, и тот факт, что именно она вынесена на обложку книги. Если бы сорока (ручная птица главной героини) была связующим звеном и важной художественной деталью, чего я ожидал, то было бы понятнее её присутствие в романе в качестве одного из героев, ведь в некоторых сценах романа она — главное действо. Но сорока оказалась лишь «загадкой романа», а если она всё же и имеет особое значение в романе, то этого не получилось, автор «не раскрыла тему».
Странно было замечать в своих впечатлениях от книги один нюанс, к которому я постоянно сам для себя ссылался: я постоянно забывал, что время действия здесь — зима. Для меня настроение книги оказалось летней. Здесь довольно часто упоминается, что на улице мороз, идёт снег, то пошёл дождь, и снег превратился в грязевую кашу, что холодно и промозгло, но как только эти упоминания заканчивались, уже на следующем абзаце я совершенно забывал, что время года в книге — зима. Это не имеет значения для сюжета истории, а лишь диссонировало с моим внутреннем настроем в фокусе того, как я воспринимал этот роман — как лёгкую, по-летнему ясную приключенческую историю, в то время как автор написала зимнее интригующее приключение с толикой трагедии, смертей, внутренних терзаний и опасности.
Эта книга не открывает новых сфер в жанре художественной литературы, но подойдёт для хорошего чтения приключенческой литературы с интригами, загадками, наличием семейных тайн, и — артефактами, которые обрамляют всё происходящее в романе, словно красивый витиеватый узор, украшающий сороку на обложке. «Ящик пандоры» не раскрылся, но приблизится к тайне артефактов мироздания, проявить попытку расшифровать знамения древних писаний — удалось. Удалось и с интересом провести время с книгой.
17668