Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Girl in Translation

Jean Kwok

  • Аватар пользователя
    ksuunja2 сентября 2013 г.

    Она-то, безусловно, милая, эта книга. Милая настолько, что все герои самые лучшие, умные, добрые, честные, благородные, не бросят друга в беде. Книга на тему выживания в чужой стране получилась совсем без надрыва. Довольно интересной, но хотелось бы больше страданий, что ли. Понятно, что автору очень хорошо был знаком тот мир, о котором она писала, все ужасы нищеты, холод и тараканы, жара и грязь, но переживать из-за них не получается. Переживаний добавила только подростково-сопливая часть про любовь-морковь, за нее я и поставила четыре звезды, собственно.

    К тому же, после кучи японской литературы мне сложно воспринимать китайскую. Осознаешь, что какие-то азиатские нотки присутствуют, по привычке пытаешься понять, как та или иная фраза звучит по-японски, а фигушки, совсем не то.

    Но вроде бы понравилось. По крайней мере, много времени чтение не отняло, а что отняло – того было не жалко.

    21
    19