Дворец умерших
Роберт Говард, Лайон Спрэг Де Камп
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Роберт Говард, Лайон Спрэг Де Камп
0
(0)

ЗДРАВСТВУЙТЕ!
Конан покидает надоевший ему Город Воров. Рассказ «В зале мертвецов» написан Л. С. Де Кампом в 1967 году на основе синопсиса Говарда. Но поскольку хронология историй о Конане-варваре категорически отвергалась самим отцом-основателем легендарного и культового литературного персонажа, то составители серии приключений киммерийца «на свой страх и риск» присвоили ему номер 4. Вот и я последую этой нумерации. Тем боле, действия в рассказе – последовательные.
Но, если только вдуматься, более 30-ти лет отделяет это творение от предыдущих. Пусть даже синопсис был авторским. С определённым скепсисом я принялась читать. Посмотрим …
Итак, покинув Аренжун и «Полный дом негодяев» наш молодой герой ничуть не изменился. Он по-прежнему «работает» вором: грабит богатых купцов и дворян, а затем спускает всё украденное на вино и женщин. Так что Конан – не Робин Гуд. Благородством не отличается.
Автор рисует мир Конана в географических границах: сейчас нас вместе с ним перемещают на Запад Хайбории – Злой Шадизар, столицу Заморы. А, как известно из эссе «Хайборийская эра» Говарда:
«На Западе начинают свое долгое и трудное восхождение обезьяноподобные атланты. Цикл развития для них замкнулся, давно уже забыли они, что их предки были людьми и движутся сейчас без путеводной звезды — памяти о прошлом.»
Уже в самом начале истории Конан встречается с таким фантастическим чудовищем в виде гигантского слизня, что Кинговские омароподобные чудища из «Тёмной Башни», издающие звуки «Дид-а-Чик? Дум-а-Чум? Дад-а-Чам? Дед-а-Чек?» по сравнению с ним нервно курят в сторонке.
«Парализованный удивлением, Конан вглядывался в огромную тушу резиновой плоти, несущуюся на него. Слизняк издавал такие звуки, как будто плевался человек, но во много раз громче.»
… После прочтения третьей истории о приключениях Конана, тем более разделённых большим временным интервалом, становится ясным, что Конан – варвар не только по историческому определению этого понятия, но и по морально-нравственному его восприятию. Слово «варвар» в общепринятом употреблении используется, как ругательство. Это тот, кто не уважает ни культуру, ни морально-нравственные принципы. Варвар – безнравственный тип, дикарь.
Так что Конан-варвар – не герой, не борец со злом, не отстаивающий справедливость, ибо эти понятия ему не ведомы. Варвар руководствуется сугубо личными – шкурными интересами. Он руководствуется собственными потребностями. Он не живёт, а выживает в атмосфере зла, вынужденный сражаться с ним за свою собственную жизнь.
В каждом рассказе (из тех, что я прочитала) у Конана проскакивает, словно искорка, капелька человечности. Он сам этому удивляется. Но мотивы этой человечности, скорее всего, опять же направлены на удовлетворение личных потребностей: а вдруг я от этого поимею что-то когда-то для себя, а нет – так нет!
Так в рассказе «В зале мертвецов» он не убивает Нестора – предводителя отряда заморийских солдат, брошенного на поимку вора, грабителя и убийцы – Конана, а делает его своим соучастником в предстоящем грабительском походе в полуразрушенный древний город Ларшу, в котором, по слухам, имеются несметные сокровища.
И это очень важный момент в повествовании. Автор приводит к нулю морально-нравственные принципы человечества, рисуя гнетущую картину того, что будет с Нестором в Злом Шадизаре даже при условии, что Нестор вернётся с головой Конана, но не сумевшим сберечь свой отряд от рук злодея – варвара.
Второй раз Конан спасает жизнь Нестору, когда начинает рушиться Ларша, буквально отбросив его от падающей стены. Искорка человечности? – Как бы не так! Он снова попытается извлечь выгоду для себя, пытаясь ограбить Нестора. Есть пословица – «Вор у вора дубинку украл». Наш Конан из категории таких воров.
Интересный рассказ. Со смыслом. На подумать.
P.S.
А вот перевод подкачал: много ошибок стилистических, речевых... Переводчик – Елена Хаецкая. Я была удивлена. Вот, хотя бы, чтобы не быть голословной:
«Он отдал один из факелов Нестору, и каждый из них засунул половину оставшихся за пояс.»
P.S. P.S.
Пардон, Елена Владимировна, при всём уважении.