Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Ганнибал: Восхождение

Томас Харрис

  • Аватар пользователя
    Allegro29 августа 2013 г.

    Прочитав первые три книги из цикла, незамедлительно взялся за “Ганнибал: Восхождение”. Интересно, почему Харрис в последних двух работах не придает большого значения к заглавию произведения. Сути это не меняет, но хотелось бы что-то более оригинальное, чем имя главного героя. И если с третий книгой этот ход оправдан, как-никак была подведена черта и раскрыт образ Лектера, то в случаи с последней (возможно) книгой цикла заглавие выглядит как акт неподготовленного решения, будто Харрис не смог придумать ничего лучше, а время для сдачи рукописи поджимало. Может быть и так. Оставим такие мелочи в покое и перейдем непосредственно к обсуждению романа.
    Судя по смешанным отзывам, что я смог прочиться на просторах различный сайтов я не ожидал от книги откровения или нового витка в развитии образа доктора Лектера. Ведь выше подняться уже, кажется, нельзя. Раскрытие пугающей души маньяка началось в “Ганнибале” и, стоит отметить, было подано с точной размеренностью мысли. Не буду углубляться в предшествующее произведение лишь отмечу, что болезнь души доктора и ее причина нам были рассказаны в третьей книге. Что же мы видим в “Восхождении”? (позвольте называть роман так) Месть. С первых глав и до самой последней нам показано отмщение как материя повествования, как поле действия романа. И на этой земле взрастает гений. Харрис обыгрывает несчастья Второй Мировой Войны, с некоторыми историческими ошибками. На недочетах останавливаться не буду, скажу только - они есть, что немного портит восприятие романа, но Харрис не профессор истории, чья специализация XX век, так что опустим придирки, хоть я и не люблю неточности такого рода. Итак, конец войны и начало постепенной реабилитации общества. Вот временной отрезок романа. Но важнейшее для читателей и Ганнибала Лектера событие произошло в конце войны. Там, в охотничьем домике мальчик изменился навсегда. Ребенок, обладая великолепным умом и способностями, возможно один из самых одаренных людей современности, стал использовать свои таланты во зло. Но в романе Ганнибал не предстает злом в полной мере, он мстит и месть его кровная. Создается впечатление, что он является чуть ли не десницей судьбы, и обрушивает заслуженную кару на группу прибалтийских хивисов. Но имел ли юноша права? Вопрос спорный и дискуссионный. Кто-то скажет что месть по крови это дело святое и в средние века, особенно в Италии, это было нормой, а кто-то вспомнить про божественную волю. Я не берусь никого судить и только отмечу, что исполняя свою кровавую цель, Ганнибал погрузил в кому свое светлое, юношеское я, до встречи с Клариссой, которая, кстати, являла собой все лучшее из его воспоминаний о сестре и о леди Мурасаки.
    Теперь немного об этой замечательной женщине. Она сама, как произведения писательницы X века, давшей ей имя, такая же элегантная, воздушная и таинственная. Это чувство при постижении чуждой, но такой притягательной культуры, погружения в совершенно особенный колорит Японии, притяжении неизвестного, все это слилось в тете Ганнибала. Я не возьмусь спорить с корифеями японоведами, и оперируя лишь собственными скромными познаниями и восприятием ее как героини романа, назову образ леди Сикибу Мурасаки самым удачным в книге.
    Балтийские хивисы у Харриса вышли отрицательными, уродливыми и злыми. Обсуждать их с позиции их преступлений не имеет смысла, но, заметим, что не все из них остались животными. Как минимум у двух были семьи. Но Ганнибал не дал им права на суд, собственно он их осудил еще в детстве.
    Я написал достаточно много текста, хотя всеми силами сдерживал себя от обилия слов. Пора подвести итог. “Восхождение” отличается от остальных книг общей структурой. И хотя на первый взгляд основные детали на месте: Лектер, полиция, преступники, драма. Но во главе угла стоит Ганнибал. Харрис продолжает “ганнибаллоцентризм”, начатый в третьей книге серии. Автор придает красок в образ Лектера, описывает персонажа со всех сторон, так сказать в трехмерной форме. Удалось ли это – да, но на четверку. Все-таки мы давно знали трагедию его детства и вполне законно ожидали от книги какого-то необычного поворота. Его не было. Попытка перенести действие в Европу, преимущественно во Францию, не была так успешна как Флоренция “Ганнибала”. Японский элементы были хороши, но их было недостаточно, чтобы роман вышел на уровень своих “братьев”. Итак, книга проигрывает остальным в квадрологии, но как бы то ни было остается очень убедительным триллером, пусть и отличающимся от остальных трех книг.

    2
    37