Любовь по обмену
Лена Сокол
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Лена Сокол
0
(0)

Начну с того что Джастин вовсе не грубьян и наглец как это сказано в аннотации. Первая встреча действительно создала такое впечатление, но это продлилось всего одну главу.
Хоть определенные черты характера героев мне не понравились, но в целом книга хорошая. Приятная, местами забавная история. Я наслышана об авторе, но читаю ее роман впервые. Могу сказать, что впечатления от знакомства положительные.
Было очень забавно читать про то, как американец приспосабливается к России, учит русский, познает русскую культуру, традиции. А реакция Джастина на русский быт была просто уморительна:)
Жаль только, что когда герои на самом деле говорили на английском, в книге диалог был написан на русском. Я бы хотела, чтобы эти моменты были на английском, чтобы, когда он переходил на русский, постепенно его осваивая, это лучше передавалось читателю.
Любовная линия в этой книге сильная. В сюжете любовь, которую не остановят ни границы, ни различия в национальности. А страсть между героями "может взорвать дом одним своим пламенем".
Порознь — никак. Лучше отрезать себе руку или ногу. Только вместе. Вдвоем. Мы раньше и не знали этого. Никогда прежде не любили. А вот это яркое, сильное, всепоглощающее, непреодолимое чувство — и есть любовь. Когда лучше умереть, чем расстаться. Когда отдельно — не жизнь. Когда сложно, порой невыносимо и пугающе, но зато вместе. Когда на все готов, чтобы не потерять навсегда.
Это любовь, детка!
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.