Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Любовь по обмену

Лена Сокол

  • Аватар пользователя
    Kam_1524 июля 2022 г.

    "Where there's a will, there's way"

    Начну с того что Джастин вовсе не грубьян и наглец как это сказано в аннотации. Первая встреча действительно создала такое впечатление, но это продлилось всего одну главу.

    Хоть определенные черты характера героев мне не понравились, но в целом книга хорошая. Приятная, местами забавная история. Я наслышана об авторе, но читаю ее роман впервые. Могу сказать, что впечатления от знакомства положительные.

    Было очень забавно читать про то, как американец приспосабливается к России, учит русский, познает русскую культуру, традиции. А реакция Джастина на русский быт была просто уморительна:)



    — Сегодня нам объясняли про букву «Ы». — Качаю головой. — Это выше моих сил! Преподаватель попросила представить, что меня пнули в живот — вот такой звук и получится.

    Жаль только, что когда герои на самом деле говорили на английском, в книге диалог был написан на русском. Я бы хотела, чтобы эти моменты были на английском, чтобы, когда он переходил на русский, постепенно его осваивая, это лучше передавалось читателю.

    Любовная линия в этой книге сильная. В сюжете любовь, которую не остановят ни границы, ни различия в национальности. А страсть между героями "может взорвать дом одним своим пламенем".



    Порознь — никак. Лучше отрезать себе руку или ногу. Только вместе. Вдвоем. Мы раньше и не знали этого. Никогда прежде не любили. А вот это яркое, сильное, всепоглощающее, непреодолимое чувство — и есть любовь. Когда лучше умереть, чем расстаться. Когда отдельно — не жизнь. Когда сложно, порой невыносимо и пугающе, но зато вместе. Когда на все готов, чтобы не потерять навсегда.

    Это любовь, детка!

    5
    230