Рецензия на книгу
Вино из одуванчиков
Рэй Брэдбери
Fermalion22 августа 2013 г.«Вино из одуванчиков» — это неспешная история об одном лете из жизни двенадцатилетнего мальчика, картина его легкомысленного детства, написанная щедрыми густыми мазками — запахом леса и хвои, и выпечки с корицей, и мокрого после дождя асфальта, и пропитанных креозотом шпал, и горько-пряным ароматом полыни и чабреца в дрожащем от полуденного зноя воздухе; картина необычайно полного дыхания жизни и любви к ней, картина безмерно прекрасного разнообразия целого мира, увиденная широко открытыми глазами ребенка.
Эта книга предъявляет строгие требования к настроению читателя, взявшего ее в руки.
Вы должны быть расслаблены, созерцательно-медитативны, мечтательны, а главное — совершенно беззаботны.
Вы должны суметь включить своего «внутреннего ребенка» на все сто процентов: полностью вычеркнуть из своей жизни все-все заботы, будь то рабочие или личные проблемы, нужда кому-то позвонить, куда-то съездить, решить какой-то вопрос... Хотя и на время, но вам требуется вымарать из себя все тревоги без малейшего следа, без малейшего зуда на периферии разума — вам требуется остаться наедине с собой, летом, небом и «Вином из одуванчиков».
И чтобы больше не было вообще никого и ничего, даже тени, даже воспоминания.И я подчеркиваю: это не книга настраивает вас на такой лад. Это вы сами должны каким-то образом исхитриться и включить в себе именно такое настроение.
Делайте это, как хотите, но именно вы САМИ должны достичь такой нирваны перед тем, как браться за эту книгу.
Только так, и никак иначе — в случае малейшего несоответствия духа читателя духу произведения не произойдет никакого чуда.Я не был к этому готов. Я смотрел в эту призму слишком прямым взглядом, ожидая, что это она исказит мой взгляд, а не я должен был исказить его сам.
Я ожидал, что магия слова Брэдбери введет мое восприятие в резонанс с душой повествования, не подозревая, что этот резонанс в себе я должен был вызвать самостоятельно.Поэтому во всей этой, без сомнения, талантливой и мастерски написанной книге я вижу только одно: великолепную графоманию.
Прекрасная владение слогом, чарующее умение выколдовывать речью глубокие и атмосферные (наверно) картины и образы — но вот только я все это вижу исключительно умом и логикой, а не душой и сердцем, как, вероятно, этого хотел автор.
Не проникся. Не чувствую я этой книги. Ее настроение и атмосфера лежат в моем понимании мертвым грузом.При этом я с готовностью понимаю все восторги и всю ту экспрессию, высказываемую почитателями данной книги — эти люди, вероятно, как-то смогли настроить свои внутренние механизмы радости на нужную волну, сумели войти в резонанс с этой книгой еще перед началом чтения.
Вот только сдается мне, что эта Машина Счастья, коей в понимании многих поклонников Брэдбери стало «Вино из одуванчиков» — это только лишь отражение их собственного мышления. Просто зеркало, которое мне, непонимающему, не отразило ничего, а людям, пребывающим в некоем смысле нирваны и беззаботности, отразило их собственное благодушие.
Но есть ли в этом зеркале что-то свое, не относящееся к отражению читателя?.. Какой-то оттенок, безотносительный восприятию смотрящего?..Нейтрально.
24200