Рецензия на книгу
Аут
Нацуо Кирино
sartreuse20 августа 2013 г.Если не перепрыгивать к "Ауту" сразу от Достоевского, а прихватить по дороге что-нибудь еще, того же Абэ, ну или хотя бы "Психологический тест" Эдогавы Рампо, сразу станет понятно, как они воспринимают "Преступление и наказание", и где они вертели такое понятие, как муки совести. Ну нет такой концепции в культуре, что поделать. Стыд есть, спасибо и на том, а совести нет.
Я не переношу лирического героя мужской японской прозы за его отношение к женщинам: он с тоскою смотрит в их окна, притворяется их мебелью, подглядывает в щели и замочные скважины; все страдания на его долю выпадают именно из-за женщины, и, допустим, если он всегда был влюблен в жену брата, а брат скоропостижно и очень удачно утонул в море, он, конечно, сойдется с любимой, но им обоим до конца жизни будет стыдно, и все начинают страдать по новой. Бррр! И вдруг у Нацуо Кирино женщины взбунтовались, вооружились — ну, думаю, наконец-то одному роману довелось отомстить за всех японских женщин! Но нет, ошибка, и я разочарована, как Сатакэ:
Он связывал с ней такие надежды, полагая, что наконец-то встретил женщину со стальными нервами, но если ее испугал даже такой маленький трюк, то она ему не нужна.
Но я все же верила в главную героиню до самого конца, триллер захватил, а повествование затянутым не показалось. На четверочку с минусом. Странно вот, что не потрудились перевести книгу с японского, да опечаток наделали в именах собственных. И жаль, что кота так и не нашли.1379