Рецензия на книгу
文豪ストレイドッグス Bungo Stray Dogs 1
Асагири Кафка, Санго Харукава
kassandrik17 июля 2022 г.Больше “пасхалок”, больше подношений литературным богам, больше, больше
Вот мы наконец-то и встретились, “Bungo Stray Dogs” или “Проза бродячих псов”. О тебе я много слышала, мои друзья зачитываются тобой, устраивают совместные чтения, а я ищу тебя на полках финских библиотек, и не нахожу. Я отвлекаюсь на спин-офф, путаюсь в обилии книг и изданий, но вот я нахожу тебя далеко, за тысячи километров, в Иране, и скупаю сразу пять томов в домашнюю библиотеку. Волнуюсь, так как везти это всё домой, выделять место в багаже, а вдруг ты - “не моё”.
С трепетом беру томик в руки после нескольких дней лихорадки и надеюсь, что ты меня наставишь обратно на читательский путь. Ожидания всё больше стремятся к заоблачным.
Теперь у истории, как вы понимаете, есть два пути: драматический и романтический, просто иначе быть не может. И кто-то сейчас восторженно продолжит читать мой отзыв, а кому-то станет грустно от несбывшихся надежд на трагедию и боль. Так вот, представляю вам мою новую мангическую любовь - история, которая затронула самые глубинные нотки моей читательской души, падкой до обилия отсылок в реальный мир. В “Прозе бродячих псов” вы не найдете необыкновенной рисовки, наоборот, вам нужно будет положиться целиком на своё воображение, и закрыв глаза погрузиться в удивительный мир сердцем, а не разумом. Каждый герой имеет прототип из реального мира, в частности литературного мира Японии (я уже немного проспойлерена про других героев, но представим, что я пишу отзыв, лишь прочитав первый томик). Герои связаны не только именем, но и поведением, исключительными способностями, которые тонко определены биографией значимых литературных деятелей. Описание героев. скиллов, отсылки, пасхалки, цитаты настолько искусно сотканы в мангу, что оторваться было просто невозможно. И я могу точно сказать, если вам не интересна идея мира, который целиком и полностью построен как посвящение литературе (в особенности азиатской), то вам скорее всего манга не полюбится, потому что сюжет без отсылок и “пасхалок” достаточно прост и не отличается уникальностью. Боевые сцены в первом томе также не показались мне захватывающими, но заострю еще раз внимание, цель этого произведения иная, более глубокая, чем просто рассматривание боев.
Томик не тонкий, всего четыре главы, но в них происходит много событий и мы знакомимся со множеством персонажей из различных арок. Нет ощущения потерянности, все детали сюжета вводятся постепенно и не напрягая читателя.
Читать эту мангу на английском очень легко, текст воспринимается без проблем и без излишнего поиска перевода слов или фраз. Было пару выражений, которые я поленилась искать в словаре, так как даже без перевода именно этих слов сюжет не терял смысл. В этом плане спин-офф, прочитанный мною ранее, был гораздо труднее для понимания и я рада, что оригинальная история оказалась на порядок лучше. Пролистав мангу еще раз, могу сказать, что для полного новичка язык всё же может показаться непростым, но как мне кажется, любому читателю попытаться стоит, особенно, если вы уже знакомы с переводом на русский язык.
Продолжать серию определенно буду, настоятельно рекомендую поискать в сети про каждого из героев, чтобы узнать еще больше о литературе Японии и зажечь искру читательской любознательности.
3199