Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

The Road

Cormac McCarthy

  • Аватар пользователя
    RondaMisspoken17 июля 2022 г.

    Дорога жизни

    Сочинения о том, кто и как провел лето, уже давно остались в прошлом, но остаются часто эдаким оригинальным способом для оценки потраченного в три жарких или не очень месяца времени. Например, что событий не набралось бы и на два предложения, потому что все ограничивалось только походом на работу и обратно. На самом деле это не событий мало, а писать кто-то не умеет! И в этом может помочь мастер-класс на 250 стр. русского перевода от Кормака Маккарти.
    Отец и сын в изрядно поношенной одежде, толкая впереди тележку с нехитрым скарбом, накрытым от всех невзгод полиэтиленом, с рюкзаками за спиной идут по дорогам, где они есть, и продираются сквозь плешивые заросли, где дороги заканчиваются или становятся слишком опасными для передвижения. Они уже не помнят, когда началось их движение, и совершенно не представляют, когда оно закончится. Они продолжают идти только по одной причине, иначе они умрут: от болезни ли после проливного дождя и холодных ночей, от голода и жажды или от таких же беженцев. Они идут, изредка перекидываясь словами о насущном, но почти никогда о чем-то более существенном. И стоит ли о нем говорить, когда выживание становится единственной твоей целью?!..
    Даже не касаясь смыслов и проблематики романа, важно отметить, что само по себе произведение ценно в качестве учебного материала: не только для закрепления уроков ОБЖ, как можно подумать с первого взгляда, но для изучения литературы и писательского мастерства по совместительству. Во-первых, перед читателем самый дистиллированный представитель американской прозы, выдержанный в лучших ее традициях: место – таящие опасность на каждом углу враждебные прерии, главный герой – мужчина с огнем, револьвером, верой и своей правдой, тема – поиск лучшей жизни. Естественно, что к двадцать первому веку перечисленные признаки претерпели сильную трансформацию: пустынная земля выжжена некой техногенной катастрофой, защищаться приходиться от точно таких же выживающих всеми доступными средствами путников, отсюда и необходимое для собственной безопасности оружие, в таких условиях американская мечта превратилась в поиск пропитания и сухого места для ночевки, поэтому смысл столь удручающему путешествию придает только одно – сын, который является своеобразным камертоном гуманности для настройки заскорузлых струн души отца. Во-вторых, лучшего доступного для понимания примера писательского мастерства в использовании самого языка как средства художественной выразительности практически не найти, не считая каких-то мелкокалиберных экспериментов различных авторов или заставляющих округлять в непонимании глаза экстравагантных поэтических опусов. Скупое на эмоции в виде прилагательных и наречий, не говоря о метафорах в принципе, повествование полностью отражает такую же скудную местность, закаленный жестокостью характер главного героя и полное его сосредоточение на своем пути, отнимающего все силы, даже, чтобы говорить. Это путешествие на выживание тянется из глубины материка к восточному побережью в практически полном молчании: с одной стороны, и говорить-то особо не о чем с похожими друг на друга днями, а с другой, между отцом и сыном многое уже понятно и без слов.
    С точки зрения своей безэмоциональности, как и в целом бессюжетности, роман вообще ни с чем не сравнится: даже самые жестокие сцены, описанные через взгляд мужчины, который привык к грязно-серому миру вокруг и необходимости выживать, воспринимаются просто как данность, как свершившийся факт и не более. Сдержанные слова отражают отсутствие в столь суровых условиях хоть малейшей эмпатии, если только речь не заходит о самом близком. Как знать, может, способность сопереживать стала не следствием, а причиной неназванной катастрофы, унесшей миллионы жизней не только людей, но животного и растительного мира?! Ведь по всем признакам в произошедшем виновными, умышленно или нет, являются люди, которые, одновременно развивая технологии, деградируют как личности. И когда цивилизация становится прошлым, они буквально на раз превращаются в животных, голодных и злых, готовых растерзать друг друга от одного лишь страха, что другой может напасть первым. Маккарти в этом плане не особенно верит в будущее человечества, если только не случится чудо, воплощенное в мальчике, который сохранил непредвзятую доброту и наивную вера в людей. Но в столь искусственных декорациях, куда автор аккуратно поместил своих героев, любые разговоры о жизни приобретают совсем неуместный религиозный оттенок со всеми этими прохристианскими намеками и отсылками. Тем более, что в конечном итоге вердикт достаточно прост. Будущее не особенно-то ждёт прихода людей, поэтому есть только сейчас, которого даже завтра уже не будет. А в конечной точке пути счастья не окажется, потому что пункт Б человеческой жизни – это смерть. Вот и получается, что насладиться жизнью, почувствовать себя счастливым, можно только в этом промежутке от рождения до смерти.
    5/10
    Рекомендуется: в качестве пособия по писательскому мастерству.
    Опасно: для расширения спектра эмоций.

    4
    117