Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Одиссея. В прозаическом переложении Лоуренса Аравийского

Гомер, Томас Эдвард Лоуренс

  • Аватар пользователя
    Amigo_N16 июля 2022 г.

    Одиссея: light-версия

    В предисловии сразу поясняется, что эта версия "Одиссеи" рассчитана "на молодых людей и девушек, выросших в современной России на книжках Толкиена и fantasy".
    Читается книга на одном дыхании: заслуга переводчика, который объединил версию Л. Аравийского и некого Риу, изложил ее на красивом русском, а также добавил массу остроумных и познавательных комментариев, раскрывающих отдельные выражения и отсылки.
    Любопытно, что в "Одиссее" боги открываются только перед героями, думают о них, общаются с ними, помогают и мстят им. От всех остальных героев отличает то, что по своим качествам они сами немного боги, поэтому перед их именами по тексту указывается - "богоподобный". Главной наградой в своей жизни они считают славу и доблесть, за них готовы отдать жизнь (и свою, и чужую). Те, кто малодушен, слаб или бесчестен, героями не являются. О "не-героях" боги не знают.

    3
    256