Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Роза Марена

Стивен Кинг

  • Аватар пользователя
    arisoll11 июля 2022 г.

    Великолепно! История про молодую женщину, жившую с опасным психопатом и сбежавшую от него. Конечно же, присутствует потрясающая мистика, таинственная и страшноватая. Выбирала из трёх переводов, похвалили один из них (Рудавин переводил) и точно, мне он понравился больше. Причём сразу уже по эпиграфу, двум небольшим стихотворениям. А какой бы выбрали вы?

    1. На самом деле я — Рози,
    Я — Рози Настоящая.
    Советую поверить мне,
    Со мною шутки плохи…

    Кровавый яичный желток.
    Тлеющая дыра расползается по простыне,
    Разъяренная роза грозит распуститься.

    2. На самом деле, я Рози.
    Настоящая Рози, вот так.
    Со мной шутки плохи, приятель.
    Прими это просто как факт…

    Кровавый
    яичный желток. Дыра, обожженная
    по краям,
    расползается по простыне.
    Взбешенная роза грозит расцвести.

    3. Я действительно Рози,
    И я — Рози Настоящая,
    Вы уж мне поверьте,
    Я — та еще штучка…

    Кровавый яичный желток
    Дырка, разгорающаяся в простыне.
    Яростный бутон розы грозящей расцвести.

    2
    121