Рецензия на книгу
Rubinrot - Liebe geht durch alle Zeiten
Kerstin Gier
russischergeist10 августа 2013 г.Hаверно я уже вырос из таких инфантильных книг...
Прошу, сильно строго не судить начинающего рецензента-математика, это - моя, фактически, первая рецензия :)
Конечно, я заранее настроил себя на так называемую подростковую фантастику, без этого читать такие книги нельзя.
Однако, был совершенно не настроен на современность.
Читая, то и дело ловишь себя на мысли, что ты находишься не в Лондоне 21-ого века, а где-то в старой доброй тетушке Англии конца 19 - начала 20 века.
Умом то понимаешь, что описывается как минимум 20 век, подтверждения, правда, приходят только тогда, когда читаешь упоминания о мобильном телефоне или о сборе информации в интернете.
Да и во всем остальном не похожа как-то, по моему мнению, главная героиня Гвендолин на современную девушку из 21-ого века.
Что-то мне мешало все время ее представить такой, неужели и сейчас все англичане такие консервативные, как их представляли ранее в классических романах? Возможно, автор старалась нас приблизить к ощущения доброй периферийной Англии или Шотландии...Честно говоря, цель прочтения книги у меня-то была совсем иной - не просто почитать раскрученное произведение.
Мне хотелось "пощупать" настоящую женскую фантастику от современной немецкой писательницы.
Будет ли отличие от американской или русской литературы такого плана, коих есть сейчас много на рынке?
И что же читают такого там немецкие подростки?
Найдя эту серию на полке моего любимого книжного магазинчика в Ганновере, увидел также на нее и спрос молодежи.
С удивлением обнаружил переводы на русский язык, и решился взять первую книгу.Моя дочь (ей сейчас 20) отнеслась к моему выбору со скепсисом, мол, лучше бы Толкиена или Роулинг почитал, это же не твой профиль, а это все как-то более надумано и не так живо.
Но я воспротивился: еще будет время и "до Поттеров".А в целом, книга меня все-же удивила. Я не ожидал такого сюжета от "консервативной швабской дивы".
Заметил, что немцы с удовольствием пишут о современных британцах, как также и наоборот (см. беллетристику Кати Ффорде, Розамунде Пилхер).Хорошо, возвращаюсь снова к конкретным осязаниям. Все-таки недостаточно чувствую здесь "современность" героев. Может потому, что они постоянно "прыгают" в прошлое?
Гидеон представляется мне намного старше, чем он на самом деле в книге. Сильно уж он идеальный получается, этакий "Арамис в молодости".
А в целом, история неплохо придумана, но чего-то мне все же не хватило до полной гармонии ощущений. Возможно, это еще придет в продолжении, будет завершенность образов? Мне кажется, Керстин не удалось до конца склонить читателя к пониманию действий героев, их образа, своего понимания мира.Начало сюжета было задумано многообещающее. Правда, как мне показалось, как только главная ротация интриги (не спойлерну все ж) случилась, дальше сюжет как-то "потянулся" медленнее.
Надеюсь, у Керстин еще есть время развеять мои описанные мифы в последующих частях серии, посмотрим.Резюме: смеш подростковой фантастики с элемента мистики и любовного романа вполне читабелен, написан хорошим языком и не зря переведен с немецкого на многие другие языки.
Ставлю заработанные четыре звездочки.1467