Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Белая хризантема

Мэри Линн Брахт

  • Аватар пользователя
    Introvertka29 июня 2022 г.

    "Вытаскивать наружу секреты прошлого – тяжкий труд"

    Мне всегда нравились белые хризантемы - в моем воображении они символизировали чистоту, искренность, свет и добро. Я конечно слышала, что у некоторых народов этот цветок ассоциируется с горем и утратой, но не могла и представить, сколько боли, мучений и страданий стоит за этим символом для корейских женщин.

    Тема военных преступлений против женщин всегда была окружена стыдливым и неловким молчанием. Об этом трудно говорить, да и общий масштаб горя, страданий и бедствий во время войн поглощает истории этих женщин. Женщин, чье тело становится сексуальным объектом, который каждый солдат имеет право использовать когда захочет, как захочет и сколько захочет. Женщин, которые не имеют права сказать “нет”.

    Эти истории должны быть рассказаны. И я надеюсь, что в сегодняшнем мире не найдется ни одного человека, который с недоумением спросит зачем. Любые преступления должны предаваться огласке - только это позволит хотя бы отчасти остановить их развитие в будущем.

    А еще эти истории, подобные той, которую рассказала в своем романе Мэри Линн Брахт, служат литературным памятником этим женщинам, мы отдаем дань их памяти и чтим их стойкость, силу и мужественность, которые каждая из них проявила во время чудовищных испытаний.



    Наш долг – донести до будущих поколений жестокую правду о любой войне, не скрывая случившегося и не прикидываясь, будто ничего не было. Мы обязаны напоминать об этом, чтобы не повторять ошибки прошлого. Учебники, песни, романы, пьесы, фильмы, памятники – все это помогает не забывать о случившемся ужасе и сохранять мир.

    В романе “Белая хризантема” автор рассказывает о Корее времен Второй мировой войны. Тогда, в период оккупации страны японскими фашистами, ни один кореец не мог чувствовать себя в безопасности - японские солдаты чувствовали себя абсолютными хозяевами. За любое слово поперек люди рисковали собственной жизнью, продукты и ценные вещи изымались для нужд армии, мужчин насильно отправляли на фронт, а женщин угоняли в сексуальное рабство.

    Ярким контрастом на этом ужасающем и безнадежном фоне выглядит жизнь 16-летней Ханы и ее семьи. Отец Ханы - простой рыбак, мать - хэнё (что означает “женщина моря”), занимающаяся ловлей морепродуктов на глубине. Хане и ее младшей сестре Эми предстоит в свое время присоединится к материнскому занятию.

    Писательница с большим теплом описывает уют скромной семейной лачуги, где царят тепло, любовь и взаимопонимание. Это настоящий островок безмятежного счастья - оазис среди жестокости, насилия и смерти, которые несет с собой война.

    Но все эти картины из счастливого прошлого Ханы не могут перебить предчувствие надвигающейся беды. Случайная встреча на берегу моря с одним из японских солдат, капралом Моримото, разрушает безмятежную жизнь Ханы, не оставив ей ничего кроме светлых воспоминаний прошлого.

    Стремясь во что бы то ни стало защитить и уберечь свою младшую сестру, Хана выходит сама навстречу своей погибели, не подозревая, что сестра всю жизнь будет мучиться угрызениями совести…

    Отрывки, описывающие жизнь Ханы в борделе, стали для меня самыми невыносимыми и болезненными. Я проникалась той же горечью, безысходностью, отчаянием и болью, которые раздирали душу главной героини.

    А еще я ощутила жгучую ненависть. Ненависть ко всем этим солдатам, дожидающихся перед дверьми своей очереди терзать тело беззащитной женщины.

    Нет, понятное дело, многие солдаты посещали публичные дома, стремясь перед лицом надвигающейся смерти получить хоть малую кроху удовольствий. Но как можно насиловать 16-летнюю девочку, приведенную в дом утешения против своей воли, которая отчаянно сопротивляется и просит о помощи - это выше моего понимания. Нет, никакие аргументы в стиле “откуда они могли знать” здесь неуместны.

    Во время чтения мне так хотелось обнять и пожалеть каждую из этих девочек, девушек и женщин и плакать вместе с ними.



    Жалость - это доброта, - сказала Кейко. - Мы все достойны жалости, но в этой проклятой стране ни у кого ее не найдется. Поэтому нас унижают и мучают. И только мы можем дарить друг другу крохи добра.

    Я безгранично восхищаюсь этими женщинами с большой буквы. Побыть даже каких-нибудь 10 минут в этом кошмаре - это настоящее жестокое испытание. Что уж говорить о тех, кто провел в неволе месяцы или годы…

    Хочу сказать спасибо автору, что рассказала нам эту историю. Спасибо тем девушкам, которые в свое время не побоялись заявить о своем опыте сексуального рабства. И спасибо всем тем, кто выходил на “демонстрации по средам” в поддержку жертв насилия в Корее.

    Потому что это важно для любой женщины мира, где бы она ни жила.

    106
    2,5K