Рецензия на книгу
War
Laura Thalassa
Аноним19 июня 2022 г.Сначала Ctrl + C, а после Ctrl + V
Я обожаю эту книгу. Не по причине того, что она невероятно прекрасная и я в неё влюблена, а потому что невозможно не восхититься тем, что заставляло меня ржать каждую страницу.Восемь месяцев назад я хохотала над первой частью, удивляясь, что такое всё ещё издают и вот вторая часть тоже позади. И что же, всё стало намного хуже. Смеяться больше не с чего, только если поплакать от способности писательницы копировать собственные тропы да и вообще весь сюжет целиком, меняя имена и некоторые моменты повествования. Так что да, герои продолжения буквально те же самые, сменились лишь декорации и манера разговора всадника (ну как манера, он просто сто тысяч раз повторяет "жена", а то мало ли у меня настолько всё плохо с памятью, что через страницу я полностью забываю происходящее).
Сюжет.
Мириам пережила гражданскую войну, потеряла всю свою семью и теперь изготавливает оружие. Она сталкивается со Всадником в городе и вместо того, чтобы включить мозг и убежать, бежит прямо на него. И всё бы обязательно закончилось кровавым убийством, но тут мужчина на мёртвом языке называет её своей женой. Вот это поворот, воскликнула бы я, но мои глаза закатились от тупости происходящего.Понимаете в чём дело, ровно до момента, когда Война начал разбрасываться одним и тем же словом, в книге мелькнула фраза в духе "они увидели во мне угрозу". Меня на ней знатно так стопорнуло по той причине, что всадник апокалипсиса никак не может увидеть угрозу в слабом человеке, который застыл на поле боя. Серьёзно что ли? Угроза? Да ты не больше мухи. Хочется сказать, что дальше веселее, но увы.
Вот что вы представляете, если говорите о Войне (именно как о всаднике)? Явно не Кхала Дрого, ну если у вас конечно не кинк на него, как у авторки. Я так и видела его на коне, говорящим на языке, недоступным большинству. И это полный трындец, если честно. Парниша либо молчит, либо говорит на мёртвых языках, пока его никто не понимает. Забавный факт — люди приходят, чтобы он отдал им приказы и тут этот горе всадник начинает лепетать тарабарщину. Красотища. Кстати насчёт неё, авторка по клавишам постучала, чтобы набор букв вышел, поговорила немного с людьми о настоящих мёртвых языках, но смысла я не уловила. Вместо того, чтобы выдумывать никому ненужный язык, можно было посвятить время на продумывание мира. Небольшой спойлер на третью часть — чтобы не акцентировать внимание на то, что мира, как такового и нет, авторка просто вбрасывает неловкие сексуальные шуточки, словно ни Мора, ни Войны вообще не существовало, а Смерть буквально чел, который спасает нерадивых человеческих девушек от смерти. На нём держится хороший финал и всё.
Может романтическая линия какая-то особенная? Например, адекватная? Оценка конечно намекает, но всё же. У героев мало взаимодействий, а когда они говорят это выливается в нечто "Ты моя жена. Я не жена. Я привяжу тебя к кровати. Не привяжешь" и всё в таком же духе. И это настолько нереалистично, что слёзы наворачиваются. Я уже упоминала в рецензии на первую часть, что нельзя делать из своего героя массового убийцу, сталкивать его с доброй женщиной и считать, что постель их свяжет. Где драма? Где накал? Где противостояние двух противоположностей? В Море я хотя бы посмеялась, а тут и с этим не вышло.
И вот прям совсем риторический вопрос. В первой книге люди представлялись вполне реалистично. Они пытались уничтожить всадников, подставляли своих же, ненавидели всех и вся, а что во второй (и третьей тоже)? Это буквально другой мир, где Война воспринимается за какое-то божество. Как оно работает? Я не понимаю.
Так что да, я плевалась, но этот кактус сожру до конца. Как и многие, ради Смерти. Не надеюсь на что-то хорошее, но большая часть пути пройдена. Не хочется сворачивать на семидесяти процентах.
Содержит спойлеры801,4K