Рецензия на книгу
Утешение странников
Иэн Макьюэн
Amid2908199231 июля 2013 г.Для начала небольшой оффтоп: читал книгу в переводе Виктора Когана под названием Stop-кадр! Огромное спасибо моей советчице за уточнение к рекомендации.
Теперь о моём пути к этому произведению. Первое знакомство с Макьюэном состоялось у меня чуть меньше года назад. Нашумевший роман Искупление, экранизацию которого я дважды видел до встречи с первоисточников, был прочитан запоем, вызвал шквал восторженных эмоций, оставив после себя уйму пищи для размышлений. Если желаете, можете ознакомиться с моей рецензией. Надеюсь, хватит сил дочитать её до конца…
После того фурора, который произвел на меня Иэн, я долго боялся приступать к другим его книгам: был уверен, что на фоне Искупления всё остальное его творчество покажется совсем блеклым. Тем более, что мне приходилось слышать отнюдь не лестные отзывы о романе Амстердам, за который автор был удостоен Букера.Тем не менее, я всё же решился продолжить читать Иэна, отчасти переложив ответственность на плечи замечательной игры ТТТ, огромное спасибо за неё организаторам!
Когда мне выпала именно эта книга, я был немного озадачен: всего лишь второе произведение писателя, название абсолютно безызвестное, малое количество читателей, невысокий рейтинг. Подумывал даже отклонить совет, но всё же решился полностью довериться читательской судьбе и больше не испытывать её. Я написал так много во вступительной части рецензии, чтобы дать понять читателям, насколько важна для меня эта книга в плане развития дальнейших отношений с автором. Скажу сразу, что роман меня не разочаровал, а Макьюэн не упал в моих глазах как писатель, и я ещё буду знакомиться с ним.
Теперь наконец-то можно немного рассказать о самой книге. Писать «стройную» рецензию, раскладывая всё по полочкам, будет тяжело, ибо роман довольно неравномерный по структуре. В таких случаях я люблю пройтись по выделенным для себя плюсам и минусам, этим и займусь далее.
Плюсы: действительно отличный перевод. Книга читалась легко, стиль отличался невесомостью и повествования и мягкостью языка. Вместе с тем от всех описываемых событий веяло ветром грусти и безысходности. Одиночество двух близких людей, прошедшее красной нитью через всё произведение, настраивало меня на меланхоличный лад и предчувствие трагичного финала. Впрочем, об этом было сказано ещё в предисловии. Иногда чтение было скучным, особенно раздражала периодически повторяющаяся фраза: «Не забывай, мы приехали отдыхать». Тот эпизод, в котором герои бродили по городу, судорожно ища стаканчик воды, говорит, на мой взгляд, о их оторванности от жизни и сне наяву. Неужели так сложно взять с собой пару бутылок, выходя из гостиничного номера прямо на солнцепек?!
Несмотря на всё это, было в книге нечто увлекательное и таинственное, не позволяющее забросить чтения.Психологизм в этой книге тоже на высоте. Признаюсь честно, мне очень тяжело было погрузиться во внутренний мир героев и проникнуться их проблемами. Наверное, надо самому обзавестись семьей, стать родителем, пожить ещё лет 20, и только потом испытать на своей шкуре ужас того момента, когда любовь превращается в привычку, от которой потом хочется избавиться. Несмотря на чужеродность данной темы, читать о ней было интересно. Особенно понравилось молчание героев, виртуозно передаваемое автором. Иногда молча можно выразить куда больше чувств, чем самыми высокопарными речами, что и дает понять читателю Макьюэн. Подобный прием напомнил мне фильмы потрясающего режиссера Ким-Ки-Дука. Если не видели, посмотрите, и всё поймете.
Читая о мучениях героев, испытываешь двоякое чувство: с одной стороны, понимаешь, что с подобной проблемой рано или поздно сталкивается львиная доля семейных пар, и особо не стоит этого страшиться. С другой – всегда хочется думать, что у меня будет лучше, чем у большинства, и мою семью минует эта стадия супружеских отношений. В общем, «Цыплят по осени считают»
Летняя атмосфера, которой насквозь пропитана вся книга, тоже пришлась ко двору. Приятно было в конце июля путешествовать вместе с героями: загорать на пляже, купаться в море, есть в ресторанах, плавать на пароходе и просто бродить по курортному городу. У меня уже 2 летних сезона подряд не получается нигде отдохнуть, поэтому вдвойне удивительно, что за июнь и июль этого года я читаю уже третью летнюю книгу.
Четвертым и самым жирным плюсом романа является его шокирующий финал, к которому автор готовит читателя с самого начала, периодически намекая на скорый неожиданный поворот событий. И вот в последней главе Макьюэн стремительно превращает типичную монотонную мелодраму в классный остросюжетный триллер в духе Альфреда Хичкока, простите уж за столь вольное сравнение. В финале атмосфера предыдущего повествования в одночасье перечеркивается, и кадр буквально останавливается! Ты начинаешь сопереживать героями, которые до этого момента были для тебя темными лошадками, ибо в беде все одинаковы. Ты словно видишь глазами всё, что происходит в квартире Роберта и его супруги. Ты надеешься на Хэпппи Энд вместе с Колином и Мэри, отчетливо понимая, что его вероятность ничтожно мала. Наконец, ты с ужасом осознаешь, что в подобной ситуации может оказаться любой путешественник, находящийся в чужой стране. В том числе ты сам или кто-то из твоих близких… От подобных размышлений на душе становиться очень скверно, и ты буквально чувствуешь себя запертым в четырех стенах вместе с персонажами романа.
Ну а теперь о минусах, коих 2, и оба из них являются чисто субъективными, поэтому пишу их исключительно для обоснования оценки.
Большое количество интимных подробностей и рассуждений о половой жизни почти всегда заставляют меня снижать оценку произведению. Исключением не стал и этот роман, хотя описан данный элемент весьма культурно.
Ну и, наконец, главный минус, который многим может показаться плюсом. После прочтения книги я не могу ответить себе на один четко вставший передо мной вопрос: для чего автор её написал? На какие выводы он хотел натолкнуть читателя? Иными словами, мне не ясна мораль данного произведения, поэтому оно сильно уступает Искуплению, на мой взгляд. Вот несколько гипотетических вариантов морали:
Всегда бережно относитесь к семейному очагу.
Не заводите новых знакомств, находясь на курорте.
Не ищите приключений, а довольствуйтесь тем, что имеете.
Первое впечатление о человеке частенько бывает обманчивым.
Ну или эта цитата, смысл которой мне не дано постичь в силу юного возраста:
Она была расположена объясниться, собиралась поговорить с Колином. Собиралась изложить рассказ Каролины так подробно, как смогла его запомнить, а потом все объяснить Колину, растолковать ему свою теорию, на данном этапе, разумеется, гипотетическую, проливающую свет на то, как воображение, сексуальное воображение – давние мечты мужчин о том, чтобы причинять боль, и женщин – о том, чтобы боль испытывать, – воплощает в себе и декларирует непреложный, всеобщий принцип, который извращает все отношения, всю истину.Так или иначе, но каждый прочитавший книгу сделает из неё собственные выводы и, возможно, по-другому взглянет на жизнь. Не могу отнести данное произведение к разряду обязательных к прочтению, но, думаю, взявшись за него, вы не пожалеете о нескольких часах потраченного времени.
7,5/10
17122