Рецензия на книгу
Месть в Годзиингахаре
Мори Огай
Nekipelova18 июня 2022 г.Месть по-японски.
Месть - одно из самых любимых писателями чувств, пожалуй, только любовь более популярна. Но вопросам обиды и мщения уделено очень много слов и страниц у всех народов. И то, как человек отвечает обидчику, характеризует не только человека, его воспитание и темперамент, но и общество, в котором допустимы или нет разные способы вендетты.
И, если, даже у меня и возникало мнение, что японцы холодны и расчётливы, знающие время и место для каждого слова, то теперь я поняла, как глубоко я заблуждалась. Ну меня можно понять: любование сакурой или клёнами в компании с сямисэном и хокку - разве можно найти более спокойных людей? Но стоит иногда вспоминать пословицы про чертей и омуты, но я была так занята созерцанием текущей воды, что забыла все народные мудрости.
В аннотации сказано достаточно о сюжете, чтобы больше о нем не распространяться. Лучше поговорим о том, что написано то увлекательно. Приключение как раз в стиле поиска сокровищ по едва заметным подсказкам. Но голова идёт кругом от перечисления мест, где проходили наши герои. И это ещё не полный список, а сокращённый вариант для русского перевода. Я представляю, что было написано в полном варианте. Трое мужчин, ищущих мести и обидчика, идут день за днём мимо красивейших мест. Ненадолго останавливаются, чтобы помолиться или полюбоваться природой. Идут, а в душе горит пламенем месть. Вы только представьте себе это. Да тут даже черти окажутся маленькими детьми по сравнению с такими страстями.
Да, ещё много открытий в классической литературе меня ожидают.
13523